"Кэти Тайерс. Перемирие при Бакуре ("Звездные войны")" - читать интересную книгу автора

Кэти Тайерс.

Перемирие при Бакуре


Cathy Tyers "The truce at Bakura" (Star Wars)
Кэти Тайерс "Перемирие при Бакуре"
Перевод: Б. Жужунава, Я. Кельтского
Издательство ЭКСМО, 2001
OCR Demilich ([email protected])
Сайт "Звездные войны" http://starwars.kulichki.net
http://starwars.kulichki.net




1

Над мертвым миром висела единственная обитаемая, затянутая вуалью
облаков бирюзовая луна. Та же рука вечности, которая не давала ей сорваться
с цепи орбиты, разбросала по иссиня-черному бархатному небу россыпь
сверкающих звезд, и космическая энергия плясала на просторах
пространства-времени под свою космическую музыку, не замечая ни Империи, ни
Альянса повстанцев, ни их мимолетных и суетных войн.
Но у человека другая, несравненно более мелкая шкала отсчета, и то, что
вечности казалось незначительным, для людей было важными событиями. Флот
звездных кораблей, многие из которых были сильно повреждены и почернели от
копоти, вышел на стационарную орбиту, и уже вовсю шли ремонтные работы. Их,
как обычно, выполняли в основном дроиды. Флот собирался жить. И совсем
по-другому, чем корабли, без воли, без цели летали вокруг планеты
бесчисленные обломки и тела людей и не-людей. На короткое, по меркам
вечности, время они стали ее спутниками, затем их притянет к планете, и они
сгорят в атмосфере. А для людей они уже не существуют - ведь у людей своя
шкала отсчета. Сражение, уничтожившее вторую Звезду Смерти и принесшее
смерть Императору Палпатину и Дарту Вейдеру - смерть Империи, - дорого
обошлось и победителю - Альянсу повстанцев.
Люк Скайуокер торопливо шагал по взлетно-посадочной платформе крейсера.
Шел чуть пошатываясь, раскрасневшийся: победу отпраздновали в деревне эвоков
от души. Мешала легкая дурнота. Вот и сейчас, проходя мимо дроидов,
трудолюбиво чинивших что-то, он ощутил слабый запах смазки, и его замутило.
Он вообще как-то ослаб. Плохо себя чувствовал. Позади был, наверно... да что
там, точно - позади остался самый долгий день в его жизни, и теперь он
отзывался тупой болью во всем теле. Вот хмель выветривается - хмель
сражения, хмель праздника, - и все сильнее болит его сегодняшний день.
Погоди, уже вчерашний! Это не сегодня, а уже вчера произошло его
столкновение с Императором. (Тут Люк непроизвольно чуть замедлил шаг). И он,
Люк Скайуокер, едва не расстался с жизнью, а все потому, что до последнего
мгновения верил в своего отца. И уже вчера один из пассажиров челнока,
вместе с которым он добирался до крейсера от деревни эвоков, спросил его,
правда ли, что он собственноручно убил Императора и Дарта Вейдера.