"Нгуен Минь Тяу. След солдата " - читать интересную книгу автора

и, застенчиво улыбнувшись, ответил:
- Точно, мне как-то боязно становится...
- Невелика беда, - успокоил ротного Кхюэ. - Я за вас свою сестру отдам.
Она девушка достойная, нестроптивая, а что касается внешности, то куда
красивее дочки вашего хозяина. Правду говорю. Вот когда сами увидите,
убедитесь!
Все зашумели, гадая на все лады, как познакомить жениха с невестой и
сыграть свадьбу. И тут кому-то пришло в голову спросить, где теперь сестра
Кхюэ. Какой же поднялся хохот, когда Кхюэ с невинным видом сообщил, что
она - работник снабжения на линии Дороги единства. Ищи ветра в поле! Да,
сестра Кхюэ могла быть красавицей и самой достойной из всех девушек, но она
находилась в недосягаемой дали - "там", и этим сказано было все. Сама
встреча с ней казалась совершенно невероятной. Кто мог тогда предположить,
что настолько изменится обстановка? Теперь Лыонгу как раз и предстояло
пройти этот долгий, бесконечно длинный путь...
Лыонг с девушками становился застенчив и неловок. Этот почти
тридцатилетний мужчина, побывавший во многих боях, едва ли мог припомнить
случай, когда ему доводилось держать девушку за руку. Была, правда, одна
встреча - ее он до сих пор помнит - с красивой горянкой. После того боя на
бугре, где они были вместе с Кинем, Лыонга взяли в плен и бросили в глухую
одиночку, где ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Ночью ему
удалось оттуда выбраться и скрыться в джунглях. Рано утром, прячась за
деревьями, он увидел, что находится на окраине маленького поселка,
расположенного рядом с дорогой № 9 и носившего название Хыонгхоа. Старик,
который помог ему выбраться из тюрьмы, привел его к себе домой. Ступив на
отполированный за долгие годы бамбуковый пол, Лыонг отшатнулся, пораженный
ослепительной красотой молодой женщины, сидевшей у очага. По местному обычаю
одежда оставляла открытой верхнюю часть тела. Лыонг едва осмелился украдкой
взглянуть на округлые плечи и грудь, будто выточенные искусным резцом из
белого мрамора. Цветущее лицо красавицы обрамляли пряди длинных черных
волос, ниспадавшие по обе стороны наброшенного на голову маленького платка.
Продолговатый разрез глаз оттеняли длинные, густые ресницы. Крупные губы
отливали кармином, влажно блестели ровные белые зубы, безукоризненным был
изгиб высокой, чуть полноватой шеи. За все то время, что Лыонг пробыл в
домике на сваях, девушка не произнесла ни слова, но ему чудилось, что она
беседует с ним легким взмахом длинных ресниц, украдкой брошенным взглядом
удивительно красивых глаз. Сием! Он до сих пор хранил в памяти ее имя -
Сием. Воспоминания о прекрасной молодой женщине, молчаливо сидевшей у очага,
давным-давно и к тому же мельком увиденной Лыонгом, неизменно приводили его
в приподнятое, радостное настроение. В жизнь Лыонга никогда не входила
любимая женщина, и вся его нежность была глубоко скрыта под внешней
суровостью. И этому решительному, твердому и вообще-то уверенному в себе
человеку уже казалось, что для него знакомство с девушкой, ухаживание за
ней - пустая трата времени. Однако, собираясь отправиться к месту
предстоящей операции и завершая множество дел, которые ему, как ротному,
полагалось до ухода закончить, Лыонг вдруг представил, как на Чыонгшоне он
заглянет на огонек на одну из баз снабжения и встретит там незнакомую
девушку, которая подаст ему заботливо подогретую рисовую лепешку, завернутую
в банановый лист, и после первых же сказанных им слов взволнованно спросит:
"Кхюэ? Вы говорите, Кхюэ? Я его сестра! А вы его друг? Вместе служите?.."