"Марк Твен. Моим критикам-миссионерам" - читать интересную книгу автора

способом. Амент".

Было задано только два вопроса, на них просили дать "точный" ответ;
забредать в опасные дебри злополучного рождественского сообщения было
совершенно не к чему.


Документ 6

Письмо доктора Смита ко мне от 8 марта. Отмечаю курсивом замеченные в
нем неточности:

"Позвольте мне обратить Ваше внимание на подчеркнутые абзацы в
прилагаемых при сем материалах, которые, как Вы заметите, непосредственно
касаются двух выдвинутых Вами условий в Вашем письме в нью-йоркскую "Трибюн"
от 15 февраля.
1) Опровержение доктором Аментом сообщения в нью-йоркской "Сан" от 24
декабря, послужившего основанием для критики по его адресу в Вашей статье,
опубликованной в февральском номере "Норс Америкен ревью". 2) Поправка,
присланная в редакцию "Сан" собственным корреспондентом из Пекина по поводу
статьи от 24 декабря.
Принимая к сведению Ваше заявление в "Трибюн" о том, что "претензии к
мистеру Аменту отпадут сами собой", если будут выполнены оба условия, а
именно: мистер Амент опровергнет первое сообщение "Сан" и телеграфное
агентство "Сан" в Пекине подтвердит ложность этого сообщения, я убежден, что
Вы, ознакомившись с новыми фактами, будете рады отказаться от своих
критических замечаний, основой для которых послужила "ошибка телеграфа".

Мне думается, что, если бы доктор Смит более внимательно прочитал мое
заявление в "Трибюн", он не допустил бы столько искажений. В двух небольших
абзацах, общей сложностью в одиннадцать строк, он позволил себе девять
отступлений от истины из девяти с половиной возможных. Разве это корректно?
Я так с ним не поступаю. Когда я цитирую его, я стараюсь его не обижать и не
вкладывать в его уста слова, которых он не говорил.
1) Мистер Амент не "опровергает" сообщения К.Р., а лишь меняет кое-что
в одной из фраз, впрочем оставляя без изменений общий смысл, то есть внося
несущественное исправление, каковое, кстати, я принимаю. По поводу остальных
четырех пятых сообщения К.Р. ему не задавали никаких вопросов. 2) Я не
говорил ничего о "собственных" корреспондентах, а правильно назвал по
фамилии ответственного человека - мистера Чемберлена. "Поправку", о которой
говорится, я, как уже сказано, принимаю: это (несущественная) замена цифры
13 на цифру 1/3. 3) Я ничего не говорил о телеграфном агентстве "Сан", я
называл Чемберлена. Мистеру Чемберлену я вполне доверяю, другие же лица мне
неизвестны. 4) Еще раз: мистер Амент не "опровергает" сообщения К.Р., а лишь
вносит кое-какие малозначительные поправки. 5) Я не говорил: "Если мистер
Амент опровергнет первое сообщение", я просил о другом: чтобы мистер Амент
засвидетельствовал, что он его не "санкционировал". Например, я не поверил,
что католические миссионеры требуют казни 680 китайцев, но я желал знать,
санкционировал ли мистер Амент это, якобы написанное с его слов, заявление,
а также ряд других. Подчеркиваю: я поставил условием, чтобы мистер