"Гарри Тертлдав. Владыка Севера ("Джерин-Лис" #3)" - читать интересную книгу автора

Джерин глянул на юг. Ему вдруг отчаянно захотелось, чтобы Райвин
галопом примчался сюда и ударил по разбегавшимся в беспорядке захватчикам.
Возможно, он жаждет слишком многого, но...
Не успел Лис подумать об этом, как Райвин во главе своей кавалерии
обрушился на врагов. Время от времени взбалмошному южанину все-таки кое-что
удавалось, и тогда его достижения бывали так же великолепны, как и провалы.
Как он и предсказывал и что подтвердил наскок на деревню, пешие воины с
трудом могли противостоять мчащимся на них лошадям с вооруженными всадниками
на спинах. Но ни Райвин, ни Джерин не представляли, какую панику это посеет
в основной массе захватчиков. Гради впервые видели воинов-верховых, и их вид
явно им не понравился.
Райвин ловко выхватил горящий факел из рук бегущего элабонца и погнал
лошадь во весь опор. Через миг стало казаться, будто животное парит над
землей. Он стрелой пролетел мимо гради, так легко, словно их сапоги из
сыромятной кожи были приколочены к почве, и забросил факел на одну из
военных галер.
На кораблях оставались воины, которым вменялось их защищать в случае,
если атака окажется неудачной. Джерин ожидал, что кто-то из них непременно
потушит огонь, прежде чем он охватит все судно. Но храбрость Райвина была
вознаграждена счастливой случайностью. Очевидно, факел угодил в ведро со
смолой или с чем-то столь же горючим, потому что над галерой мгновенно
поднялся черный столб дыма.
Гради взревели так, будто это пламя обожгло их всех. Люди Джерина, в
свою очередь, тоже взревели, но причиной тому была свирепая радость. Однако
не все гради впали в отчаяние. Один из них, здоровенный малый, повернулся и
замахнулся на Джерина топором. Тот закрылся от удара щитом, но острая боль
отдачи пронизала до плеча его руку. Он понял, что нужно быть начеку. Если
второй удар обрушится перпендикулярно щиту, топор вполне может его прорубить
и вонзиться ему в руку.
Он сделал выпад мечом. Гради тоже успел подставить щит, закрываясь от
удара, однако чувствовалось, что ему непривычно драться с левшой, и потому
он осторожничал, примерялся.
Бум! Камень размером с кулак угодил сбоку в шлем гради. Тот пошатнулся.
Его синий пронзительный взгляд принял отрешенное выражение, а лицо потеряло
осмысленность, будто он в один миг опьянел. Враг был оглушен, чем Лис и
воспользовался, без колебаний пригвоздив его к земле.
- Отличный удар, отец!
Джерин резко обернулся и увидел Дарена: на голове шлем, в руках щит и
меч. Рукоять последнего сын сжимал правой рукой, в этом он пошел не в него.
Лезвие клинка было в крови.
- Возвращайся назад в крепость, - отрезал Джерин. - Тебе здесь нечего
делать.
- Как это нечего? - возразил его сын. - Кто, по-твоему, запустил камень
в гради? Если бы не я, ты бы все еще с ним тут возился.
Джерин готов был бешено заорать на строптивца, но переборол себя,
прежде чем гневные слова вылетели из горла. Если его сын стал достаточно
взрослым, чтобы заниматься мужской ратной работой, а так оно, собственно, и
обстояло, то можно ли гнать его, как мальца, с поля брани? Правда
заключалась в том, что нельзя.
- Будь осторожен, - сказал он сердито и добавил: - Пошли.