"Гарри Тертлдав. Владыка Севера ("Джерин-Лис" #3)" - читать интересную книгу авторапрактический результат. Грамотный данник мог представить гораздо более
точный отчет о приходах или расходах, делая записи, а не полагаясь на память. Вероятно, Карлан за неимением настоящих чернил макал перо в сок ежевики, но Лиса это ничуть не волновало, так же как и корявые каракули старосты. Вот указан расход ячменя, вот - пшеницы. Джерин взглянул на записи, окинул взглядом деревню и рассмеялся. - Лорд принц? Не встревожился ли Карлан? Если нет, то напрасно. Но он встревожился: он был достаточно умен, чтобы понять, что наглупил в своих списках. - Если ты и в дальнейшем собираешься обманывать меня, то делай это как-то ловчее, - сказал Джерин. - Здесь не упоминаются складские ямы, те, что за восточной околицей. Ты надеялся, что я этого не замечу, а зря. Я помню, что они есть, хотя ты и не внес их в отчет. - О, вот чума! - воскликнул Карлан. Как и Лис, когда он бывал чем-то разочарован, староста поддел носком башмака траву, побледнев от испуга и злости. Карлан Правитель Мира, в честь которого его назвали, был величайшим императором в истории Элабона. А он сам не сумел достойно управиться со своим крошечным царством. Если лорд поставит на его место кого-то другого, он этого не перенесет, даже если проживет в деревне до девяноста лет. - Что... что вы со мной сделаете, лорд принц? - Тсс. Я еще не закончил, - сказал Джерин и вновь замолчал, методично изучая остальные записи. Карлан маялся, ждал. Лис поднял глаза. - Ты прав. Капуста и впрямь уродилась. еще не сместил его с должности. Точнее, он вообще ни слова не сказал о его дальнейшей судьбе. - Лорд принц? - произнес крепостной едва слышно, словно не желая и себе признаваться, что надежда все еще теплилась в его душе. - Ах да, как быть с тобой? - сказал Джерин, делая вид, что совсем позабыл о проблеме. Он оживился. - Ну что ж, тут все просто. Ты больше не можешь оставаться здесь старостой. Это ясно как день. Карлан принял удар как истинный воин. - Как будет угодно лорду принцу, - ответил он без всякого выражения. - Осмелюсь просить у вас позволения перебраться отсюда в какую-нибудь отдаленную деревушку. Так, по крайней мере, я и моя семья сможем ходить с поднятой головой. - Нет, это невозможно, - ответил Джерин, и тут впервые плечи Карлана в отчаянии опустились. Джерин между тем продолжал: - Боюсь, на такое я пойти не могу. Вместо этого я переведу тебя в Лисью крепость. - Лорд принц, я... - Неожиданно до сознания Карлана дошел истинный смысл слов Лиса. Он охнул. - В Лисью крепость? - Его взгляд метнулся в сторону деревянного крепостного вала. - Зачем? Многим лордам задавать подобный вопрос не было смысла. Провинившегося крестьянина брали в крепость лишь для того, чтобы преспокойно мучить его там при помощи всевозможных пыточных средств. Но Джерин никогда так не поступал. И мрачно гордился тем, что его крепостные понимают хотя бы это. Но, по-видимому, Карлан вообще потерял способность что-либо понимать. С раздражением, отчасти подлинным, отчасти поддельным, Джерин сказал: |
|
|