"Гарри Тортлдав. Ночь оборотней ("Джерин-Лис" #1)" - читать интересную книгу автора - О, тут все просто. В своей комнате я оставила ему записку, где все
объяснила, упомянув о вещах, известных лишь нам двоим. Он поймет, что тут не было принуждения. Джерин не верил ушам. Йо, она, значит, умеет читать и писать? Ну и ну, подумал он, ничего себе штучка! И покачал головой. - У тебя, кажется, на все готов ответ. Но вот еще один вопрос. Неужели ты хочешь заставить меня презреть законы гостеприимства и дружбы? Это как клятва, а клятвопреступникам не везет. От них отворачиваются и боги, и люди. Она посмотрела на него. Очень внимательно, глаза ее увлажнились. Он содрогнулся под этим взглядом, ощутив смутное беспокойство. - Значит, кое-кто тут забыл о клятве, данной давным-давно? - горько спросила Элис. - Сколько мне тогда было? Восемь? Десять? Не знаю, не помню, помню только, что один лорд относился ко мне как к существу, достойному уважения, а не как к мелочи, путающейся у него под ногами. И он поклялся быть всегда рядом со мной, если мне когда-нибудь понадобится его помощь. Неужели клятва перестает быть клятвой, если она дана ребенку? Я что, перестала быть человеком, раз у меня не выросла борода? Вы взывали к Даяусу, лорд Джерин. Во имя Даяуса, ответьте, могли бы вы представить себя замужем за Вольфаром, если бы были женщиной? - вопросила она, и две слезинки поползли вниз по ее бледным щечкам. - Нет, - ответил он, сознавая, что правда губительна, но не будучи в силах солгать. - Вот и я тоже не представляю. Я скорее умру. - В этом нет нужды, - сказал Джерин, неловко хлопая ее по плечу. Он накинул на себя тунику и влез в кирасу. - Об этом не беспокойтесь. Я уже спрятала его в вашей повозке. Лис всплеснул руками. - Мне следовало догадаться. Знаешь, Вэн назовет меня дураком и так далее и будет, разумеется, прав. Но, с другой стороны, ты можешь нам пригодиться. Ты ведь и длиннозуба сумеешь уговорить питаться одним сельдереем. Жди здесь, - добавил он и вышел в коридор. Подойдя к двери Вэна, Джерин подергал ее. Та была заперта. Выругавшись себе под нос, он хотел постучать, как вдруг дверь распахнулась. Вэн, в чем мать родила, заполонил весь проем, а его булава, описав дугу, замерла в нескольких дюймах от головы Лиса. - Капитан, что ты тут делаешь, тысяча чертей? - прошипел Вэн. За спиной его что-то сонно пробормотали. Пышные бедра, смутно белевшие сквозь полумрак, призывно дрогнули и затихли. - Все в порядке, любовь моя. Женщина вздохнула и вновь погрузилась в сон. Вэн повернулся к Джерину. - Не царапайся по ночам в мою дверь. Это чревато. - Я уже понял. А теперь, будь добр, опусти эту идиотскую железяку и выслушай, что я скажу. Когда Лис договорил, на лице Вэна отразилось невероятное изумление. Он тихонько присвистнул. - С-с-с! Будь я проклят! Вот так живешь два года бок о бок с занудой, считаешь его полным пентюхом, а он возьми да и выкинь такое, чего себе и представить нельзя. - Его плечи дрожали от еле сдерживаемого смеха. - Что ты стоишь столбом, капитан? Иди запрягай лошадей. Я сейчас буду. - И с этими |
|
|