"Гарри Тартлдав. Око за око (Военная фантастика) " - читать интересную книгу авторапытались получить у Ристина и Ульхасса информацию для создания американской
атомной бомбы. "Совсем неплохо для среднего игрока в бейсбол", - подумал Игер. Ульхасс бросил мяч Ристину. Ристин от природы оказался спортивнее, чем его товарищ, а может быть, просто умнее. Ему удалось сообразить, как ловить мяч при помощи бейсбольной рукавицы: дать ему проскочить внутрь, а потом сомкнуть пальцы, чтобы он не выпал. Однако бросал он по-прежнему неправильно. Сэму пришлось подпрыгнуть, чтобы поймать мяч. - Прошу прощения, недосягаемый господин, - сказал Ристин. - Не имеет значения. Никто счет не ведет. Игер поправил прядь русых волос, выбившихся из-под пилотки. И снова бросил мяч Ульхассу. Если забыть о внешности его партнеров, сцена в духе американской жизни: трое парней играют в мяч в университетском городке погожим летним днем. Вполне в стиле Нормана Рокуэлла [Рокуэлл, Норман (1894-1978), художник, иллюстратор, автор множества реалистических картин из жизни маленького американского городка. (Здесь и далее при отсутствии других указаний примечания переводчиков)] - только вот Рокуэлл никогда не рисовал ящеров с бейсбольной рукавицей. Словно для того, чтобы картина стала еще больше похожа на снимок из субботней "Ивнинг пост", появилась Барбара. Сэм помахал ей рукой и расплылся в широкой улыбке, он всегда радовался, когда ее видел, а сегодня она надела блузку из набивного ситца и голубые джинсы, которые носила, когда вышла за него замуж в "крупном" городе Чагуотер, штат Вайоминг. Даже Игер, который за семнадцать лет игры в профессиональный бейсбол стал крупным специалистом по Интересно, подумал он, как долго она еще сможет носить джинсы. У Барбары была отличная фигура - но когда она раздевалась, беременность становилась заметной. По подсчетам Сэма, они зачали малыша в свою первую брачную ночь. - Привет, милая, - сказал Игер, когда Барбара подошла к ним. -- Что-то случилось? - Вопрос получился неожиданно серьезным; вопреки обыкновению Барбара не улыбалась. - Генерал Гровс послал меня за тобой, - ответила она. - Он сказал, что у него для тебя новый приказ. - Новый приказ? - Сэм скорчил гримасу. - Только я подумал, что мне нравится здесь работать. А он не объяснил, в чем дело? Барбара покачала головой. Ее волосы, лишь немного темнее, чем у него, разлетелись в разные стороны. - Я спросила, но он не ответил. Сказал, что хочет сообщить тебе лично. - Мне это не нравится, - буркнул Игер. Всякий раз, когда генерал хочет лично отдать приказ сержанту, случается что-нибудь необычное. Вполне возможно, сержанта ждет серьезная опасность. Но если Сэма вызывает генерал Гровс, ответить отказом невозможно. Игер повернулся к Ульхассу и Ристину и заговорил на смеси языка ящеров и английского, которой обычно пользовался при общении с ними: - Пошли, ребята, послушаем, что скажет недосягаемый руководитель проекта. Ристин открыл рот и засмеялся так, как смеются ящеры. - Вы очень смешной Большой Урод, недосягаемый господин, - сказал он. |
|
|