"Гарри Тертлдав. Возвышение Криспа (Видессийский цикл, Сага о Криспе I)" - читать интересную книгу автора

столько пустых развалин.
- Ладно, твоя взяла. - Рух отступил с дороги и махнул рукой на дом,
который выбрал Фостий.
И, словно его уступка была своего рода сигналом, жители деревни поспешили
навстречу новичкам с распростертыми объятиями, встречая их, точно давно не
виданных братьев, - каковыми, в сущности, они и были, не без удивления решил
про себя Крисп.
- Подумать только: они не знают имени нынешнего Автократора! - заметила
Криспова мать, когда семья укладывалась на ночь на полу своего нового дома.
- Для них, пожалуй, хаган поважнее будет, - ответил отец, зевая во весь
рот. - Многие из них и родились-то тут, не дома. Не удивлюсь, если они забыли
имя даже прежнего Автократора.
- И все-таки, - не унималась мать, - они говорили с нами так, будто мы
прибыли из самой столицы, из города Видесса - как со сборщиками податей или
кем-то в этом роде. А мы же просто деревенские, из самой что ни на есть
захолустной дыры.
- Нет, Таце, в дыру мы угодили только теперь, - ответил отец. - Если
сомневаешься - погоди и увидишь, как нас запрягут. - Он снова зевнул. - Завтра
же.

***

Жизнь на ферме никогда не бывает легкой. За следующие недели и месяцы
Крисп понял, насколько тяжелой она может быть. Когда он не собирал для отца
солому, чтобы залатать дыры на крыше, то копал на берегу речки глину, которую
смешивали с кореньями, соломой, козлиной шерстью и навозом, чтобы сделать
обмазку для стен.
Месить обмазку было хотя бы забавно. Это давало Криспу возможность
вывозиться с ног до головы, выполняя родительское поручение. Глину он копал и
для матери тоже, чтобы соорудить очаг. Как и в его бывшей деревне, очаг был
похож на пчелиный улей.
Крисп проводил много времени с матерью и сестрой, работая на овощной
делянке, расположенной неподалеку от домов. За исключением нескольких участков,
где горстка старожилов поддерживала порядок, огороды были совершенно запущенны.
Крисп с Евдокией пололи, пока руки не покрывались волдырями, а потом начинали
вылавливать жучков и улиток из бобов и капусты, лука и вики, свеклы и репы.
Крисп орал, и визжал, и прыгал вверх-вниз, отпугивая воришек-воробьишек, ворон
и скворцов. Это тоже было забавно.
Он отгонял от овощей и деревенских цыплят с утками. Вскоре отец разжился
двумя несушками, нарубив дров одному из оседлых крестьян. Крисп приглядывал за
курами и разбрасывал их помет на огороде.
Обязанности пугала он исполнял вместе с другими ребятишками также на
полях, засеянных пшеницей, овсом и ячменем. Дети из семей новопоселенцев
превосходили числом родившихся в деревне, и работа в поле стала заодно
соревнованием в выносливости и смекалке. Крисп успевал поддерживать порядок на
своем участке и помогал соседям; даже мальчики, бывшие на два года постарше,
вскоре признали его за своего.
Он умудрялся находить время и для проказ. Рух так никогда и не узнал, кто
подложил тухлое яйцо в солому аккурат в самое изголовье его ложа. Несколько
дней ему с семьей пришлось спать на улице, пока дом проветривался от смрада. А