"Гарри Тортлдав. Пропавший легион" - читать интересную книгу автора

походке, и по широко расправленным плечам, внимательному взгляду. Одно то,
что он вышел на поляну один, не придавая значения тому, что оказался лицом
к лицу с более чем тысячью человек...
- Ты прав, - сказал Гай Филипп, когда трибун поделился с ним своими
соображениями. - Он не один, хотя на его месте я не оставил бы в кустах
свой лук. У него наверняка неподалеку есть друзья, держу пари.
Так оно, видимо, и было, потому что воин остановился на расстоянии
полета стрелы и выжидал, скрестив руки на груди.
- Поглядим, что он скажет, - предложил Марк. - Гай, ты пойдешь со
мной. И ты, Виридовикс: может быть, он говорит по-галльски. Горгидас!
Врач закончил перевязку и только тогда поднялся.
- А я зачем тебе нужен?
- Я не очень-то полагаюсь на свой греческий.
- Ладно, иду, - ответил врач.
Трибун взял с собой еще Адиатуна, офицера пращников. Почти все его
солдаты были родом с Балеарских островов у побережья Испании и говорили на
местном языке. Один из легионеров, который немного знал сирийский и
армянский языки, тоже присоединился к группе. Кто знает, может быть, это
пригодится, решил Марк. Маленькой группы достаточно. Еще несколько человек
- и незнакомец решит, что они хотят напасть на него.
Как бы в подтверждение его мыслей, пришелец отступил на шаг. Но Марк
и солдаты приближались медленно, вытянув руки и показывая, что в них нет
оружия. Поколебавшись с минуту, незнакомец повторил их жест и тоже стал
приближаться. Он остановился в трех метрах и сказал что-то, что могло
означать: "Будем говорить на этом расстоянии".
Он разглядывал их с большим любопытством. Марк тоже был
заинтересован. Местный житель был худощавым человеком среднего роста,
тридцати пяти - сорока лет. У него был красивый нос, правильные, но
слишком крупные черты лица и широкий лоб, из-за которого его лицо казалось
треугольным. Кожа оливкового цвета стала бронзовой от загара, кое-где
пролегли морщины. Марк заметил длинный шрам на левой щеке и еще один - над
левым глазом. Негустая борода была темной, с несколькими нитями серебра.
Но несмотря на эту неухоженную бороду, он походил на римлянина даже
больше, чем на грека. Кольчуга его доходила до бедер, но, в отличие от
римской, она была с рукавами. Поверх нее человек носил зеленого цвета
куртку из легкой ткани. Шлем, сделанный из легкого металла, был круглым,
вроде тех, что в Риме носят купцы из Иудеи и восточных провинций. Легкая
кольчужная полоса, свисавшая со шлема, прикрывала шею, а металлическая
накладка защищала нос. Небольшой круглый щит за спиной, сабля на боку,
шпоры на кожаных сапогах - все это подтверждало догадку о том, что он
всадник.
Солдат спросил что-то, что, видимо, означало:
- Кто вы, люди, и что вы здесь делаете?
Марк покачал головой и ответил по-латыни:
- Мы знаем о тебе не больше, чем ты о нас.
Местный житель развел руками и пожал плечами, а затем попытался
заговорить с ним на другом языке. С тем же успехом. Римляне перепробовали
почти все языки, которые знали, но ни к чему так и не пришли. Наконец воин
в раздражении поморщился. Он обвел рукой вокруг и дважды повторил:
- Видессос.