"Гарри Тюрк. Бирма - Ад полузабытой войны" - читать интересную книгу автора

нечем больше заняться, кроме как стрелять в головы друг другу.
Джозеф У. Стилуэлл обладал чувством едкого саркастичного юмора. Многие
подчиненные называли его с любовью "уксусный Джо", потому что после приема у
него каждый человек находил причину, отчего ему иметь кислый вид. А другие,
с не меньшей любовью, называли его "дядюшкой Джо". А его привычка в любых
обстоятельствах сосать очень кислые леденцы тоже добавляла ему популярности.
Из Нью-Йорка в Майами, оттуда в Рио, через весь океан в Каир, затем в
Багдад и, наконец, высадка в Карачи. Оттуда связным армейским самолетом его
привезли в Калькутту. Стилуэлл толкнул военного врача, который во время
последнего перелета заснул на сидении рядом с ним, и вытащил свой морской
мешок. Неизбежная сумка на ремне через плечо, в которой лежал и его
револьвер, уже болталась на бедре. - Выходите, война началась!
Спустившись по трапу, Стилуэлл сказал военному врачу, который впервые
попал в войска:
- Это Азия, сынок, принюхайся - чувствуешь?
А тот стряхнул воду с губ; шел один из самых ужасных в этой местности
дождей:
- Если тут так воняет каждый день, я мог бы от этого отказаться. И от
дождей тоже. .
С полей старой шляпы Стилуэлла, которую он носил еще во время службы на
Филиппинах, когда такая шляпа была частью форменной одежды, вода стекала за
воротник куртки. Но ему, казалось, ничего не мешало, и он со смехом
возразил:
- А что ты скажешь, когда под таким дождем придется оперировать рану в
живот, и никого не будет рядом, чтобы хотя бы натянуть над тобой тент
палатки?
"Уксусный Джо" лишь один день оставался в Калькутте. Он торопился
прибыть к Чан Кайши, которого он с еще давних времен знал как трудного
партнера и не раз называл старым мерзавцем. Это определение, которое трудно
назвать ласковым, вообще часто слетало с губ генерала.
Когда американская "Дакота" после нескольких транзитных остановок,
наконец приземлилась в Лашо в северной части Бирмы, был уже вечер. Это было
3 марта. Лашо, обычно важный коммерческий город на верхнем участке
Бирманского шоссе, почти вымер. Железнодорожные поезда из Рангуна сюда
больше не приходили, и не было товаров, которые здесь обычно из вагонов
перегружали на тяжелые грузовики для дальнейшей отправки на север. Кто еще
остался в городе, бездельничал. В ста пятидесяти километрах к югу уже были
передовые части японцев.
Стилуэлл сидел в самолете, в которой было невыносимо жарко, и ждал
обычной дозаправки, как появился посыльный и сообщил, что "генералиссимус",
как называл себя Чан Кайши, уже в Лашо и ждет его.
Глава китайского государства прибыл сюда, чтобы пожаловаться англичанам
на внезапно прерванный подвоз боеприпасов и оружия. От одного не очень
значительного и не очень вежливого офицера, майора, самого высшего по званию
англичанина в этой местности, он получил очень лаконичный ответ, что, мол,
там, внизу, откуда поступают грузы, идет война. За прошедшее время Чан
вызвал к себе в Лашо командующих обеих армий, которые он хотел направить в
Бирму для поддержки попавших в трудную ситуацию англичан, и консультировался
с ними по тактическим вопросам. Его план предусматривал создание фронта
посередине Бирмы с востока на запад, сдерживание японцев на этой линии и