"Иван Сергеевич Тургенев. Холостяк (Комедия) " - читать интересную книгу автора

поделываете, любезный мой Петр Ильич? Как ваши дела?
Вилицкий. Да все так же.
Фонк. Вы эти дни в департамент не ходили?
Вилицкий. Не ходил... (Помолчав.) Вы знаете, почему.
Фонк. Гм. Ну, как же вы намерены теперь?..
Вилицкий. Я вам скажу откровенно, Родион Карлыч... Я сегодня собирался
съездить... туда... Фонк. И прекрасно сделаете.
Вилицкий. Вы понимаете, это не может так остаться... Я даже стыжусь...
Это, наконец, смешно. Притом я сам не совсем прав... Мне нужно объясниться,
и я уверен, все это уладится как нельзя лучше.
Фонк. Конечно.
Вилицкий (оглянувшись). Я признаюсь вам... я бы очень желал поговорить
с вами...
Фонк. Так что ж? Что вам мешает теперь?..
Вилицкий. Я бы желал поговорить с вами наедине... Дело довольно
щекотливое...
Фонк (понизив голос). Вас, может быть, стесняет присутствие господина
Созомэноса... Помилуйте! Посмотрите на него. (Указывает на Созомэноса,
который погружен в тупое онемение и лишь изредка выпускает дым изо рта.) Он
и не замечает нас. У него воображенье не то, что у нас с вами: он, может
быть, теперь на Востоке, в Америке, бог знает где. (Берет Вилицкого под руку
и начинает с ним ходить по комнате.) Говорите, что вы хотели мне сказать?
Вилицкий (нерешительно). Вот видите ли, я, право, не знаю, с чего
начать... Вы такое мне оказываете расположенье. Ваши советы всегда так
дельны, так умны...
Фонк. Пожалуйста, без комплиментов.
Вилицкий (вполголоса). Помогите мне, ради бога. Я нахожусь, как уже вы
могли заметить из наших последних
1 Я ему покровительствую (франц ). ...
разговоров, в весьма затруднительном положении... Вы знаете, я женюсь,
Родион Карлыч; я собираюсь жениться... Я дал слово - и, как честный человек,
намерен свое слово сдержать... Я ни в чем не могу упрекнуть свою невесту;
никакой в ней перемены не произошло... Я ее люблю - и между тем... Вы не
поверите, одна мысль о близкой моей свадьбе такое на меня производит
впечатление, такое... что я иногда самого себя спрашиваю: имею ли я, в
теперешнем своем положении, право принять руку моей невесты; не будет ли это
наконец с моей стороны обман? Что это такое, скажите? Боязнь ли потерять
свою независимость или другое какое чувство?.. Я в большом затруднении,
признаюсь.
Фонк. Послушайте, Петр Ильич... Вы позволите мне изложить вам мое
мнение с совершенной откровенностью?
Вилицкий. Сделайте одолжение! сделайте одолжение! (Останавливаясь и
оглядываясь на Созомэноса.) Но, право... мне совестно перед господином... А!
да он, кажется, спит!
Фонк. Неужели?.. В самом деле!
Подходит к Созомэносу, который заснул, свесив голову на грудь, и в
продолжение всего следующего разговора только изредка вздрагивает и,
как говорится, "удит рыбу".
Ах да, это очень забавно! (Про себя.) Eine allerliebste Geschichte! 1
(Громко.) Это с ним довольно часто случается... Что за чудаки эти господа