"Николай Туканов. Черепаха Киргала " - читать интересную книгу автора

на покой торговец керамикой, видел в своем внуке продолжателя своего дела и
вез чадо в Лантар, в свою лавку. Его отец, об этом узнали все в караване в
первый же день путешествия, избрал себе стезю писца в Гарте. Поэтому все
свои надежды на процветание торговли керамикой в Урмане старый хрыч возлагал
на любимого внука Пимма. И поставил себе цель: за время путешествия вбить в
детскую голову оболтуса весь свой многолетний опыт торговли посудой.
Благодаря луженой глотке торгаша этот опыт, наравне с внучком, пришлось
перенимать и остальным путникам. Единственным преимуществом для них было то,
что им никто не откручивал уши за неправильные ответы.
- Итак, Пимм, ты привез в Лармор телегу тарелок, покрытых чудесной
глазурью, чей нежный звон подобен горному ручью. Произнося эту фразу, старик
на мгновение прикрыл свои ярко-голубые глаза, будто и в самом деле услышал
мелодичный звон прославленной лантарской керамики.
- В Лантаре ты заплатил за них триста серебряных уртов. За сколько ты
продашь их в Ларморе?
- Я заплачу ларморцам пошлину на границе, раздался звонкий мальчишеский
голос. - Это будет ... шестьдесят уртов. На дорогу туда и обратно уйдет еще
шестьдесят. Еще тридцать уртов я отдам за место на рынке. И дам стражникам
три урта, чтобы мне никто не разбил товар. За товар я должен выручить два
раза по триста и ... Я должен выручить семьсот пятьдесят три урта, деда.
- О боги! - возопил Айто, воздевая руки к небу. Его истошный вопль
заставил шарахнуться в сторону лошадь, тянувшую их повозку. - Неужели вы
дали дожить мне до этого дня, чтобы я узнал, что после моей смерти мой внук
станет нищим?! Торговец схватил внука за ухо, которое уже имело малиновый
цвет:
- А кто будет приносить жертву Киргалу за то, что ты целым и невредимым
доехал в Лармор? А Рипузу - за выгодную сделку? Своей скаредностью ты
прогневишь богов и закончишь свои дни в канаве с перерезанным горлом и
обобранным до нитки!
- Ай! Ай! Больно! Деда, я заплачу десять уртов жрецу Киргала и пять
жрецу Рипуза! Только не рви ухо!
- Твоя расточительность сделает тебя нищебродом еще до того, как ты
сумеешь продать свою первую тарелку!
- Ай! Деда, ты порвешь мне ухо!
- Можно прожить с оторванным ухом, но не с пустым кошельком! - ответил
мудрый дед,
не ослабляя хватку. - Запомни, Пимм, два урта Киргалу и урт Рипузу!
- Запомнил, деда! Ухо отпусти-и-и!
- Так сколько ты должен выручить за свой товар?
- Семьсо-о-от пятьдесят ше-е-е-сть!
- Наконец-то! Я еще сделаю из тебя хорошего торговца, - довольный Айто
отпустил красное ухо внучка.

- Если мое лекарское искусство перестанет пользоваться спросом, я
теперь смогу стать торговцем кувшинов! Папаша Айто, можешь на меня
рассчитывать! - громко заявил Вилт, зеленоглазый коротышка с озорным
веснушчатым лицом и рыжими кудрями. - Два урта Киргалу и урт Рипузу, я не
забуду!
Его слова вызвали у компании громкий смех.
- Скорее я стану королевским целителем, чем ты сможешь отличить