"Шелли Такер. Вечная любовь " - читать интересную книгу автораподошли Жозетт и Селина.
- Кажется, все готово, можем ехать. - Голубые глаза Жозетт сверкали от возбуждения, она отчаянно пыталась водворить на голову сорванный ветром капюшон дорожного плаща, сшитого из восхитительной - однако не слишком практичной - фиолетовой парчи и отделанного белым шелком. - Хотя, боюсь, эта непогода доставит нам больше неприятностей, чем любые лесные разбойники, которых мы можем встретить. - Отчаявшись справиться с капюшоном, она сдалась и позволила ветру беспорядочно трепать блестящую, словно соболиный мех, густую массу вьющихся волос. Авриль улыбнулась. Им с Жозетт обеим был присущ дух приключений, поэтому они и дружили с раннего детства, хотя Жозетт слыла более любезной и очаровательной, в то время как Авриль отличалась прямотой и своеволием. - Ты объяснила Жизели, как долго будешь отсутствовать? - На холодном утреннем ветру щеки Селины пылали почти так же, как огненно-рыжие локоны. Гастон обнял жену за плечи и поцеловал, уткнувшись носом в эту полыхающую копну. - Я пыталась, - Авриль бросила взгляд туда, где играли дети, - но не уверена, поняла ли она, что значит десять дней. Поэтому я испекла для нее десять пирожков с изюмом и велела съедать по одному каждый день. "Когда съешь последний, мама вернется", - сказала я. - Как мило ты это придумала! - Спасибо, Селина. Надеюсь, это поможет. Она очень любит бывать у вас и, вероятно, сочтет, что просто в очередной раз приехала в гости. Я думала о том, чтобы взять ее с собой, но... - Ты совершенно правильно решила, Авриль. Здесь ей будет хорошо: им с - Я знаю. - Авриль улыбнулась своей невестке. - Она вас обоих очень любит. Но даже с теми, кого любит, Жизель порой бывает довольно упряма. - Интересно, от кого она унаследовала эту черту характера? - сухо-иронично заметил Гастон. Еще раз обняв жену, он отпустил ее. - Если позволите, дамы, я сделаю последние наставления караулу, прежде чем ваш веселый караван двинется в путь. Наблюдая, как он идет к своим солдатам, Селина одной рукой взяла под локоть Авриль, другой - Жозетт: - А я, если не возражаете, хотела бы присесть. Я не хотела тревожить Гастона - а то он остаток дня будет виться надо мной, словно большая бабочка, - но что-то у меня сегодня все утро кружится голова. - О, Селина, прости! Мне следовало бы подумать об этом, назначая отъезд на столь ранний час. - Авриль увлекла невестку в тень абрикосовых деревьев, в глубине души снова ощущая укол зависти, впервые испытанный накануне вечером, когда Селина поделилась с ней радостной новостью: она ждет второго ребенка. - Как ты себя чувствуешь? Они уселись на траву в нескольких шагах от детей. - Гораздо лучше, в самом деле лучше, чем тогда, когда носила Сорена. В общем-то я чувствую себя превосходно. - Наблюдая за тем, как ее сын гоняется среди деревьев за своей кузиной, она выглядела совершенно счастливой. - Чуть подташнивает по утрам, но зато я могу под этим предлогом подольше поваляться в постели. Лежу, смотрю на новую колыбельку, которую мастерит Гастон, и испытываю блаженство... Встретившись взглядом с Авриль, Селина осеклась: |
|
|