"Линь Цзи. Записи бесед 'мудростью освещающего' наставника Чань Линь-Цзи из области Чжэнь " - читать интересную книгу автора

два отделения - ближнее и дальнее.
[2] Гость и хозяин (бинь-чжу) - одна из оппозиций в линь-цзиевой
доктрине: тот, кто приходит за консультацией, и тот, кто консультирует; в
определенном смысле - это ученик и Учитель, но не совсем, т. к. консультация
носит взаимный характер; по Линь-цзи, гость и хозяин и не идентичны, и не
различны.


 16

[Наставник] поднялся в Зал [Дхармы]. Монах спросил:
- В чем состоит великий смысл Дхармы Будды?
Наставник поднял свою мухогонку[1]. Монах воскликнул кхэ. Наставник
ударил его.
Еще один монах спросил:
- В чем состоит великий смысл Дхармы Будды?
Наставник снова поднял мухогонку. Монах воскликнул кхэ. Наставник тоже
воскликнул кхэ.
Монах заколебался. Тут Наставник ударил его.


Примечания

[1] Поднял свою мухогонку (шуци фуцзы). - Жест, которым Наставник
приглашает начать дискуссию.


 17

Тогда Наставник сказал:[1]
- Среди вас, великое собрание, есть, конечно, такие, которые во имя
закона не откажутся пожертвовать собой и лишиться жизни. Когда мне было
двадцать, я трижды спрашивал у моего первого Учителя Хуан-бо, каков точно
великий смысл Дхармы Будды, и трижды удостаивался того, что он угощал меня
своим посохом. Но это было похоже на то, как если б меня погладили
мухогонкой из веток полыни[2]. Вот и сейчас я хотел бы снова удостоиться,
чтобы меня угостили порцией палки. Кто бы мог сделать для меня такое?
В это время из числа собравшихся вышел какой-то монах и сказал:
- Я могу сделать это.
Наставник протянул ему свою палку. Но этот монах заколебался. Тут
Наставник ударил его.


Примечания

[1] Тогда Наставник сказал... - один из вариантов начала параграфа
наряду со словами: "[Наставник] поднялся в Зал..."
[2] Мухогонка из веток полыни (хао чжи фу). - Полынь считалась
средством для отведения злых духов. У даосов известен обряд, в соответствии
с которым маленького ребенка гладили по голове веткой полыни, чтобы