"Линь Цзи. Записи бесед 'мудростью освещающего' наставника Чань Линь-Цзи из области Чжэнь " - читать интересную книгу авторадва отделения - ближнее и дальнее.
[2] Гость и хозяин (бинь-чжу) - одна из оппозиций в линь-цзиевой доктрине: тот, кто приходит за консультацией, и тот, кто консультирует; в определенном смысле - это ученик и Учитель, но не совсем, т. к. консультация носит взаимный характер; по Линь-цзи, гость и хозяин и не идентичны, и не различны. 16 [Наставник] поднялся в Зал [Дхармы]. Монах спросил: - В чем состоит великий смысл Дхармы Будды? Наставник поднял свою мухогонку[1]. Монах воскликнул кхэ. Наставник ударил его. Еще один монах спросил: - В чем состоит великий смысл Дхармы Будды? Наставник снова поднял мухогонку. Монах воскликнул кхэ. Наставник тоже воскликнул кхэ. Монах заколебался. Тут Наставник ударил его. Примечания [1] Поднял свою мухогонку (шуци фуцзы). - Жест, которым Наставник приглашает начать дискуссию. 17 Тогда Наставник сказал:[1] - Среди вас, великое собрание, есть, конечно, такие, которые во имя закона не откажутся пожертвовать собой и лишиться жизни. Когда мне было двадцать, я трижды спрашивал у моего первого Учителя Хуан-бо, каков точно великий смысл Дхармы Будды, и трижды удостаивался того, что он угощал меня своим посохом. Но это было похоже на то, как если б меня погладили мухогонкой из веток полыни[2]. Вот и сейчас я хотел бы снова удостоиться, чтобы меня угостили порцией палки. Кто бы мог сделать для меня такое? В это время из числа собравшихся вышел какой-то монах и сказал: - Я могу сделать это. Наставник протянул ему свою палку. Но этот монах заколебался. Тут Наставник ударил его. Примечания [1] Тогда Наставник сказал... - один из вариантов начала параграфа наряду со словами: "[Наставник] поднялся в Зал..." [2] Мухогонка из веток полыни (хао чжи фу). - Полынь считалась средством для отведения злых духов. У даосов известен обряд, в соответствии с которым маленького ребенка гладили по голове веткой полыни, чтобы |
|
|