"Линь Цзи. Записи бесед 'мудростью освещающего' наставника Чань Линь-Цзи из области Чжэнь " - читать интересную книгу автораянь цзин" (санскр. "Аватамсака-сутра").
[3] Вайрочана (Пилучжэна). - В переводе означает "свет, исходящий от солнца". Вайрочана считается истинным Телом Закона Будды, он представляет мир Дхармы, т. е. Чистую Землю. [4] Становление (чэн, санскр. утпада), сохранение (чжу, санскр. стхити), изменение (хуай, санскр. аньятхатва) и уничтожение (кун, санскр. вьяя). - Согласно буддийской космогонии, это четыре периода, символизирующие процесс развития космогонических объектов от возникновения до уничтожения. [5] Вращает колесо Великой Дхармы (Чжуань да фа лунь) - общепринятая формула для обозначения проповеди Будды. [6] Мир сокровищницы цветка [лотоса] (Хуа цзан шицзе) - мир, где рождается Лотос, т. е. Чистая Земля Вайрочаны (из "Аватамсака-сутры"). [7] Это он - мать всех Будд. - Согласно Линь-цзи, в каждом человеке, который обрел независимость, пробуждается Будда. 43 Обучающиеся не понимают этого и хватаются за слова и фразы. Им преграждают понимание слова "мирской" и "святой", тем самым эти слова становятся помехой их оку Дао, не давая ему отчетливо [видеть] и различать. Например, двенадцать разделов учения - это все сплошь толкования напоказ. Обучающиеся этого не понимают и поэтому создают [собственные] толкования на основе показных слов и фраз. избежать круга перерождений во [всех] трех мирах. Если вы хотите обрести свободу жить и умереть, идти или стоять, снимать и надевать [одежду], то именно сейчас узнайте [настоящего] человека, слушающего мою проповедь. Он не имеет формы, лишен примет, у него нет корней, нет истоков, нет постоянного местонахождения, он очень подвижен[2]. Все же [ваши] многообразные действия[3] происходят в местах, которые всего лишь отсутствие мест. Отсюда: вы его (человека. - И. Г.) ищете, а он отступает дальше; вы стремитесь к нему, а он принимает иной облик[4]. Это называют таинством. Примечания [1] Причинность (иньго). - Имеется в виду доктрина традиционного буддизма о причинно-следственной зависимости. [2] Очень подвижен (хо бобо-ди). - Это выражение встречается у Линь-цзи дважды ( 43, 72). Однако, как утверждает проф. Янагида (см.: Yanagida 1983. P. 39-40), оно не является собственно чаньским термином. Это сугубо разговорное выражение, изначально употреблявшееся как определение при описании "прыгающей рыбы" (отсюда один из вариантов написания с ключом "рыба") или - шире - для характеристики очень живого, энергичного состояния. В чаньской литературе выражение впервые отмечено в памятнике "Лидай фа бао цзи", тексте, фиксирующем ранний период истории чань (~ 780), специфическую |
|
|