"Инесса Ципоркина. Мир без лица. Книга 2 (Архипелаги моря Ид-4)" - читать интересную книгу авторагрудь Морку и стараюсь не смотреть в сторону митана[24], освещенного черными
свечами. У его подножия сидит и орет, словно мартовский котик, наш избранный, Фрель. У Фреля истерика. Нас оправдывает только то, что вначале душка-трансвестит сам решил поселить в собственном теле всех этих духов дверей, владык перекрестков и прочую магическую компанию. Решил заодно узнать, как ему найти новую дорогу в жизни, потому как по старой он уже пришел туда, куда она вела. В ад. В одинокий позорный ад, из которого только Папа Легба и выведет. - Я трус, - шептал нам Фрель, упрямо набычившись и фанатично сверкая глазами. - Я трус и буду умолять меня освободить. Я буду ныть, я буду заклинать, я буду биться в рыданиях. Не слушайте. Сейчас, когда я еще могу думать, я говорю: мне это нужнее, чем вам. Я мечтал стать другим, я должен узнать, каково это - быть другим. - Ты не трус, - твердо заявляет Мулиартех. - Ты человек, в котором есть разум и не-разум. Не-разум боится за тело, разум хочет это тело испытать. Лоас[25] не нанесут тебе ущерба, так сказал священник. Я ему верю. Если никто из его хилой паствы не пострадал, значит, ты справишься. Кричи, бойся, рыдай - мы будем на стороне твоего разума. И вот он кричит, боится и рыдает. Я не смотрю на Фреля, но и с закрытыми глазами вижу, как слезы текут по его перекошенному лицу. Скорей бы обряд кончился. Уже звучит песня-воззвание к богам, нестройная и нудная, как всякий самодеятельный хор. Магическая спевка. "Ибараку моллумба эшу ибако. Моюмба ибако моюмба. Омоте конику ибако омоте ако. Моллумба эшу кулона. Ибараку моллумба омоле ко, ибараку моллумба омоле ко. Ибараку моллумба ако эшу, кулона ибараку моллумба. Папа Легба, мне пройти к лоа и отблагодарить их от всей моей смертной души. Дай причаститься мудрости богов, Папа Легба, ключарь и привратник". Фрель замолкает. То ли выдохся, то ли... - Морк, я не могу больше. Я войду в круг. Я должна. Вырвавшись из рук Морка, я прохожу сквозь огни, свечи, барабаны, сквозь лопающуюся, как горелая кинопленка, реальность - прямо туда, прямо к Фрелю, невыносимо одинокому у подножия магического столба. Меня не остановить. Я - дитя стихии и мне не нужны разрешения духов, чтобы пройти к цели. - Фрель, - говорю я, опустив ладонь ему на плечо. - Фрель, я здесь. Я с тобой. Ты не один. Я помогаю. Он хватает мою руку, стискивает ее, мнет с нечеловеческой яростью. С яростью отчаяния. - Они меня порвут, - бормочет он. - Порвут. Я умру. - Я им не позволю, - хочу сказать я, - не позволю причинить тебе вред. Ты останешься собой, твое тело не пострадает, верь мне! - А вместо этого произношу: - Свинью несут. Ей отрежут башку, вспорют брюхо, снимут кожу. Кровь ее вытечет на землю, жизнь утечет в никуда. Если ты вернешься на старую дорогу, с тобой будет то же. Хаос знает, что ты - жертва. Меняйся, если хочешь жить. Фрель замирает. Из его груди исходит какой-то жуткий свист. Колдунья-помощница, мамбо, бродит вокруг нас с кувшином, словно белое бормочущее привидение, чертит струйкой магический круг, люди кружатся, кружатся волчками, дергаются испорченными куклами, загребают руками, словно плывут в раскаленном воздухе. Мир подергивается рябью, между нами и ними |
|
|