"Мишель Цинк. Пророчество о сестрах ("Пророчество о сестрах" #1) " - читать интересную книгу автора

Томас Эдуард Милторп

Возлюбленный отец

23 июня 1846 - 1 ноября 1890

Цветов на могиле нет. Несмотря на все богатство отца, в нашем городке -
на севере штата Нью-Йорк - раздобыть цветы в предвестье зимы очень трудно, а
ни у кого из нас не хватило энергии или желания посылать за ними, чтобы их
успели доставить к скромной церемонии. Мне вдруг становится очень стыдно за
такое небрежение, и я оглядываю старинное фамильное кладбище в поисках хоть
чего-нибудь - чего угодно! - что я могла бы сейчас оставить тут.
Но вокруг ничего нет. Лишь маленькие камешки лежат кое-где в лужах, что
расплескались по траве и голой земле. Я наклоняюсь, беру несколько грязных
камешков и подставляю открытую ладонь струям дождя, чтобы отмыть их.
Мне вовсе не странно, что Джеймс понял мой замысел, хоть я и не
говорила о нем вслух. Всю жизнь нас связывает тесная дружба, а с недавних
пор и нечто гораздо большее, чем просто дружба. Высоко держа зонт, он делает
шаг вперед и укрывает меня, когда я подхожу к могиле и, раскрыв руку, роняю
камешки к подножию надгробной плиты.
От этого движения рукав у меня чуть задирается, приоткрыв странную
серебристую отметину - неровный круг, что расцвел на запястье в первые же
часы после смерти отца. Украдкой бросаю взгляд на Джеймса - заметил ли он?
Он ничего не заметил, и я втягиваю руку в рукав, выкладываю камешки в
аккуратный ряд. Об отметине стараюсь не вспоминать. В голове нет места горю
и беспокойству одновременно. А горе не ждет.
Не сводя взора с камешков, отступаю на шаг назад. Они далеко не столь
красивы и ярки, как цветы, что я принесу по весне, но сейчас у меня и правда
больше ничего нет. Ощупью нахожу руку Джеймса и поворачиваюсь к выходу,
позволяя ему вести меня домой.

* * *

Нет, не тепло от камина в гостиной причиной тому, что я засиделась
внизу, когда все остальные домочадцы давно уже разошлись по своим спальням.
У меня в комнате тоже есть печка - как и почти во всех комнатах
Берчвуд-Манора. Нет, я все медлю в темной гостиной, освещенной лишь
мерцанием догорающего огня, потому что мне не хватает храбрости подняться
наверх.
Хотя отец умер уже три дня назад, я все время находила чем заняться.
Надо было утешать Генри, и, несмотря на то, что организацией похорон
занималась тетя Вирджиния, казалось абсолютно справедливым, чтобы я помогала
ей во всем, в чем только могла. Во всяком случае, так я твердила себе.
Теперь, в пустой гостиной, где царит полная тишина, лишь тикают часы на
каминной полке, я понимаю, что просто-напросто оттягивала этот миг - миг,
когда мне придется подняться по лестнице и пройти мимо пустой спальни отца.
Миг, когда придется признать: его и в самом деле нет больше.
Я быстро, пока еще не растеряла решимости, встаю и, сосредоточившись
лишь на том, чтобы переставлять ногу за ногой, поднимаюсь по лестнице на
второй этаж, стремительно иду по коридору восточного крыла. Проходя мимо