"Тур Трункатов. Приключения Гука " - читать интересную книгу автора

понеслось вверх. Теперь все повторялось в обратном порядке - вода помогала
ему и как бы расступалась, она сильнее давила на хвост, чем на голову. До
сверкающей поверхности оставалось около десяти длин. Блестящая стена росла и
ширилась. Вот осталось уже пять, четыре, две длины - теперь сверкающая
поверхность занимала весь мир, и Гук наполовину выскочил в воздух.
Как только он снова оказался в воде, его внимание опять привлекли
повторяющиеся сигналы Зит. К кому они относились? Где-то рядом был человек,
это Гук хорошо понял, а значит, ему, Гуку, надо вести себя как следует.
Впрочем, это же относилось и ко всем остальным дельфинам, которые слышали
Зит. Гук решил осмотреться.
Сзади был берег. Никаких всплесков или криков с той стороны не было
слышно. Слева были Зит и Керри. Они медленно плыли, и Гуку ничего не стоило
быстро их догнать - до них было не больше двухсот длин. Впереди продолжали
резвиться Тен и остальные, им не удалось отделаться от Мей, и они весело
носились друг за другом. Человека не было и здесь. На море было тихо и
хорошо. Правда, чуть правее в воде плавала деревяшка, довольно большая, в
полторы его длины. Об неё иногда плескалась вода.
Гук нырнул и направился в сторону компании Тена. Зит сразу же начала
сигналить ему, Гуку, а не просто всем дельфинам, которые слышат её. Гук не
понимал причины её беспокойства и решил побыстрее присоединиться к Тену и
остальным, ведь те были явно в безопасности: им ни Зит, ни Керри не подавали
предупредительных сигналов. Он быстрее заработал хвостом. Это Зит совсем не
понравилось, и она стремительно направилась к нему, как будто он совершил
какую-то непростительную ошибку и совсем не понимал дельфиньего языка.
"Как будто меня, Гука, уже повидавшего виды большого дельфина, которого
даже Тен и Чиззи принимают в свою компанию, надо обязательно держать у
своего бока и не пускать в море одного!" - с раздражением подумал Гук. Гуку
стало обидно, что его всё ещё считают маленьким. Он ещё быстрее заработал
хвостом, чтобы оказаться среди своих раньше, чем его перехватит Зит.
Та самая стая ставрид, которую он недавно разогнал, была как раз под
ним. Они снова плыли правильным строем, сверкая тысячами чешуй. Но теперь
они поднялись повыше и были от поверхности не дальше двадцати его длин. И
тут Гук замер.
"Так вот почему Зит неслась ко мне, теперь уже сердито свистя! Как я
этого не заметил раньше?"
Над ним был кусок дерева, а от него вниз шла и где-то терялась в
глубине сверкающая тонкая нить. Там и тут на ней были какие-то утолщения.
Самое страшное было в том, что эта нить время от времени дёргалась вверх, а
потом медленно возвращалась в прежнее положение. Стая ставрид уже подплыла к
ней. Рыбий строй рассыпался и начал обтекать дёргающуюся нитку с двух
сторон. Несколько ставрид устремились к утолщениям и стали их щипать, их
жующие звуки были хорошо слышны. Тут нить опять дёрнулась вверх. Две
ставриды издали громкие вопли и начали нелепо извиваться и дергаться у нити.
Остальные шарахнулись в сторону. Нить натянулась и пошла в сторону Гука.
Ставриды упирались изо всех сил, но блестящая нить тащила их кверху. Они
прошли всего в нескольких длинах от Гука, раскололи сверкающую поверхность и
исчезли. Все стихло.
Гук пришёл в себя от неожиданности и увидел рядом Зит. Всё было ясно.
Она развернулась, и они бок о бок понеслись подальше от опасного куска
дерева и сверкающей дёргающейся нити. Немного отплыв, Гук обернулся на