"Карен Тревис. Город Жемчуга " - читать интересную книгу автораодной руке он держал небольшой цветочный горшочек, в другой - связку розовой
и белой чемерицы[16]. Нет, растения были искусственными. Очень реалистичными, но сделанными из бумаги. Шан сначала рассмотрела их, и только потом обратила внимание на Джоша. Широкоплечий, но очень худой. Много тоньше, чем большинство людей. Возможно, ему было около сорока. Курчавые светлые волосы, очень бледные синие глаза. Человек, на которого хотелось походить. Его одежда, казалось, скроена из той же ткани, что и у Сэма, за исключением того, что верхняя часть блузы застегивалась на пуговицах, словно сюртук. - Командир, - вежливо обратился Джош к суперинтенданту. Он поставил горшочек на землю и протянул руку. Они обменялись рукопожатием, настолько крепким, насколько Шан смогла - ведь на руках у нее были толстые перчатки. Теперь ей необходимо было сделать вторую попытку наладить контакт с поселенцами. - Суперинтендант, если быть точным. Я - офицер полиции. Рада встретиться с вами. - Жаль, что нам пришлось попросить, чтобы вы прибыли в одиночестве, - ответил Джош. - Мы не хотим показаться враждебными, но мы не ожидали, что нас кто-то навестит. Для нас было бы слишком большим потрясением столкнуться нос к носу с солдатами. - Теперь я вас понимаю, - ответила Шан, еще раз обведя взглядом церковь. В данном случае она говорила то, что думала. Все прилетевшие в равной степени были для Джоша солдатами. - Прошу прощения. Мы могли бы сразу догадаться. - Ну что вы... Вы проделали долгий путь. Да и нам нужно с вами - Если я прервала какую-то важную церемонию, я могу подождать. - Она осторожно ступила с одной треснувшей плиты ледяного диалога на другую, неуверенная, что поступает правильно. - Вы сейчас заняты? Джош протянул цветы, чтобы она осмотрела их. Шан вытянула было руку, чтобы коснуться цветов, однако костюм сделал ее движение бессмысленным. Ограничения одежды раздражали ее. - Чемерица, - пояснил Джош. - У нас есть настоящий падуб, но все деревья слишком большие для того, чтобы затащить их в храм. К тому же мы не можем рубить их только для того, чтобы устроить соответствующую декорацию. - Эти цветы очень реалистичны. - Как ей хотелось почесать себе спину. - Скажите, а сколько времени понадобится вам, чтобы провести анализы крови? - Мы уже занялись этим. Обещаю, это надолго не затянется. По крайней мере это доказывало, что у поселенцев сохранилась хотя бы часть высоких технологий, если они могут работать в лаборатории. Может, у них существует развитая система защиты? Они почти две сотни лет прожили в полной изоляции. Однако Шан сильно сомневалась в этом. - Почему бы вам не присесть? - предложил Джош так, словно она могла и не согласиться. - Я вернусь, как только ваши образцы пройдут исследование. А потом Шан обнаружила, что осталась в церкви одна. Все было бы прекрасно, если бы шлем не усиливал звуки ее дыхания. Тогда Шан сконцентрировалась на том, как поднимается и опускается ее грудь, стараясь, чтобы ритм стал как можно реже. Разноцветный свет, льющийся из окна, коснулся ее колена. Он действовал гипнотически. Над ней в переплетении лучей света неподвижно завис святой, окруженный |
|
|