"Джон Тренейл. Свиток благоволения" - читать интересную книгу автораЛоуренса... это мистер Купер из КОМСАТ... и тот джентльмен, который сидит, -
это профессор Вильсон из вашего ведомства. А Мистер Сэнгстер, господа, представляет... - Команду профессора Вильсона. - Сэнгстер улыбнулся, заметив, что все члены группы, кроме профессора Вильсона, обеспокоены его появлением, правда, в разной степени. Он желал, чтобы они успокоились, ибо знал по собственному опыту, что аббревиатура "ЦРУ" вряд ли способна оказать успокаивающее действие. - Рад, что вы смогли приехать, Сэнгстер. - Это произнес Вильсон. Профессор сидел с прямой спиной, сцепив руки перед собой на столе. Он говорил с резким акцентом. Ему могло быть от пятидесяти до ста, хотя Сэнгстер решил, что профессору где-то к семидесяти. Он выглядел худым, но сильным. Кожа на его маленькой голове была коричневатой и блестящей, словно ее недавно покрыли лаком; короткие волосы, облегавшие череп, сохранили свой природный угольно-черный цвет. Человек этот прямо держал голову на тощей шее, упрятанной в старомодный стоячий воротничок. Шея отстояла от ворота сантиметра на четыре. На груди профессора висели, словно медаль, потертые часы оружейного металла на цепочке. - Но скажите мне, что привело вас сюда? Сэнгстер широко развел руки в стороны, улыбнувшись, словно хотел сказать: "Вы сами можете догадаться об этом". Очевидно, гость понравился профессору, потому что его строгое худощавое лицо вдруг искривилось в усмешке. - Хотите прослушать сверхкраткий курс по технологии производства - Если вы считаете, что я нуждаюсь в этом... - Хорошо! Вот эта штука, - профессор вытащил карандаш из внутреннего кармана пиджака и указал им на маленький искореженный кусочек металла, лежавший на столе, - является, вернее, являлась, частью спутника. Частью системы телеметрии, если я не ошибаюсь. До вчерашнего дня эта птичка летала себе и летала там, наверху. - Профессор выпрямил указательный палец правой руки и медленно вытянул руку вверх на всю ее длину. - Потом кто-то сбил ее. Снес ее с орбиты. Это все, что от нее осталось. Кх-м, мистер Сэнгстер, может, нам следует еще кое-что добавить, углубиться, так сказать... Вильсон откинулся назад с преувеличенно громким вздохом и уставился в потолок, но Купер, невысокий подвижный человек, очевидно всегда стремившийся принимать участие в любом разговоре, игнорировал этот знак неодобрения его вмешательству. - Мистер Сэнгстер, возможно, вам будет интересно узнать, что большинство телефонных переговоров на дальние расстояния сейчас осуществляется через геосинхронные[1] спутники. - Это те, которые висят все время над одной точкой земного шара, верно? - Верно. К тысяча девятьсот восемьдесят седьмому году над экватором их скопилась целая куча, и все они должны находиться на круговой орбите и на определенном удалении от земной поверхности, если мы хотим, чтобы они все время оставались над одной и той же точкой. - Понял. - На них приходится очень большая нагрузка. Некоторые развивающиеся страны не в состоянии заказать для себя достаточное пространство, и |
|
|