"Пи Джей Трейси. Смертельная поездка ("Команда Манкиренч" #3) " - читать интересную книгу автора

доброй половине школьников родители дарят на выпускной новые машины.
Позади импровизированной автостоянки был широкий скат, ведущий прямо в
воду, - когда-то по нему спускались в карьер тяжелые грузовики. Холлоран
помнил, что этот скат называли "девчачьей купальней". Ни один уважающий себя
мальчишка и близко бы к нему не подошел. Для них существовал только один
спуск в воду - отвесный обрыв по обе стороны ската, поднимающийся над черной
водой на добрых пятнадцать футов. По кромке обрыва, будто глядясь в воду,
росли большие деревья, и с их самых крепких веток свисали истрепанные
веревки. Когда они с Бонаром были молодыми и неуязвимыми, они тоже вешали
такие веревки. Вцепившись в них, они взлетали над водой, в верхней точке
дуги разжимали руки и летели вперед и вниз, словно выпущенный из пращи
камень. Самое главное было отпустить веревку вовремя: слишком рано или
слишком поздно - и ударишься об острые камни, выпирающие из стенки обрыва. В
этом и состоял интерес, и сейчас, глядя на тарзанки внимательным и
настороженным взглядом взрослого человека, привыкшего оценивать степень
опасности, Холлоран подумал, что это почти чудо, что они пережили
собственную глупость.
Он посмотрел на пятерых подростков, бестолково топтавшихся возле одной
из патрульных машин. Видно было, что они старались понять, что означает для
них их кошмарная находка, и их лица при этом почти синхронно выражали
последовательную смену эмоций: шок, ужас, страх, любопытство, потом опять
шок, ужас, страх, любопытство. Среди них Холлоран узнал Рики Шванна, который
был на целую голову выше и на несколько тонов бледнее остальных.
Не обращая пока на ребят никакого внимания, Холлоран с Бонаром
выбрались из машины и направились по усыпанному камнями склону к
видневшемуся внизу небольшому пляжу, где спиной к ним стоял док Хэнсон.
Частично загораживая им вид, он склонился над тем, что, как надеялся
Холлоран, было не слишком попорченным водой телом. Сначала он видел только
голову и ноги покойника - белые, как у гипсовой статуи. Когда они подошли
ближе, док заметил их и сделал шаг в сторону, чтобы они могли взглянуть на
туловище.
- Ничего себе! - Холлоран удивленно вскинул брови и одновременно
озабоченно поджал губы, когда увидел, что поперек неестественно белой груди
мертвеца идет ровная пунктирная линия, состоящая из небольших аккуратных
отверстий. - А мы думали, что это несчастный случай.
Док Хэнсон держал руки в перчатках подальше от себя, чтобы ненароком не
забыть и не сунуть их в карманы.
- Я тоже - до тех пор, пока его не вытащили из воды. - Он наклонился и
убрал с открытых мертвых глаз клок спутанных мокрых волос. - Вы его знаете?
Холлоран с Бонаром внимательно всмотрелись в неподвижное лицо, затем
отрицательно помотали головой.
- Я тоже. А я, кажется, знаю почти всех в этом округе. Черт, да
половину из них я сам принимал. Но этого парня я никогда не видел.
- Есть особые отметки? - спросил Холлоран.
Док Хэнсон покачал головой:
- Ни веснушек, ни родинок или родимых пятен, ни шрамов, ни татуировок.
Может, на спине что-нибудь и было, но от нее не много осталось. Хотите, я
его переверну?
- Господи, нет, конечно, - быстро сказал Бонар, живо представивший, что
могли натворить пули на выходе из тела. - Похоже, кому-то вздумалось