"Леонид Треер. Приключения воздухоплавателя Редькина (Фантастическая сказка)" - читать интересную книгу автораТеперь, когда опасность миновала, Коля неторопливо рассматривал зеленую
спину планеты, давая волю воображению. Где-то внизу, в гниловатых сумраках джунглей, тоскует старый удав, мечтая обвить аптекарскую рюмку. С визгом и хохотом несется по деревьям бесшабашный обезьяний клубок. Строгий глаз крокодила выискивает лиц без определенных занятий. Свистит стрела, дрожа оперением, и яд кураре капает с ее наконечника на бутерброд беспечного путешественника... - Терра инкогнита,- прошептал Редькин и повел шар на снижение. - Знаем мы эти инкогниты,- проворчал Леро,- шарахнут из бузуки-и прощай, мазер*. * Мама (англ.). Вообще-то "мама" звучит по-английски несколько иначе, но Леро считает, что "мазер"- гораздо убедительнее (автор). Через полчаса они летели над саванной на высоте триста метров. Жирафы, вспугнутые тенью странного существа, неслышно двигались внизу, и шеи их плыли по воздуху, будто в замедленной киносъемке. Шеренги изящных антилоп выпрыгивали над землей, давясь непрожеванной пищей. Грубо сколоченные бегемоты разевали пасти, похожие на хозяйственные сумки. Сытые львы дремали в тени положив под головы львиц. Древний инстинкт охотника проснулся в Редькине. Он залег за ящиком, сжимая в руках автоматическую винтовку (веник). Бич деревень -- полосатый людоед Шер-Хан притаился в зарослях (гамаке), сверкая желтым глазом. Выстрел! Промах. Хищник прыгает. Мелькают кровавый маникюр когтей и выцветшая шкура, Выстрел! Промах. Хищник обрушивается на Редькина, и они, рыча, начинают кататься по траве. Перед Колей страшная пасть, полная зубов мудрости и резцов, не знающих стоматолога, Редькин в самый последний момент успевает дотянуться до курка. Бах! Шер-Хан дергается, всхлипывает и замирает... Редькин устало поднялся с пола и, шатаясь, подошел к иллюминатору. Солнце освещало его мужественный профиль, распаханный железным плугом звериной лапы... - Браво! - воскликнул Леро.- Не забудь снять шкуру. Ты бросишь ее к ногам родителей, когда вернемся домой. Ирония попугая осталась незамеченной. Редькин был поглощен событиями, происходящими на Земле. Глава шестая, в которой вес кабины увеличивается на сто сорок килограммов Внизу виднелся маленький одноэтажный городок, утомленный зноем и скукой. Над единственной дорогой выбегающей из города, поднималось облако пыли. Неожиданно из облака вынырнул человек. Он мчался по дороге, смешно вскидывая ноги и поминутно оглядываясь. Затем показалась огромная толпа, размахивающая палками. Расстояние между беглецом и преследователями неуклонно сокращалось. |
|
|