"Джессика Трапп. Грешные удовольствия (Средневековая серия - 3) " - читать интересную книгу автораприжала его к себе и поцеловала.
- Варвар, - сказала она после поцелуя, но посмотрела на мужа таким взглядом, что Бренна заподозрила, что леди специально надела злополучный платок. А "варвар" провел рукой по ее длинным волосам, вынул застрявшую в них шпильку и бросил ее на разбросанную по полу солому. Бренна провела пальцем по своим наручникам. Интересно, можно их отпереть с помощью шпильки? Стоявший рядом Монтгомери откашлялся. А Бренна постаралась запомнить место, куда упала шпилька. - Пошли, жена, - сказал он. - Я хочу, чтобы ты познакомилась с моим братом Годриком и его прелестной женой Мейрионой, лордом и леди Уайтстоун. Он потащил ее за собой, и шпилька затерялась в куче соломы. Черт побери. Раздраженная потерей шпильки, девушка хмуро взглянула на новых знакомых. наслышана об их великой любви, но в этом зале было бы, наверное, неприлично выставлять ее напоказ. Бренна перевела взгляд с мужа на его страшноватого родственника. Очевидно, именно этого человека видела ее сестра на турнире. Они с Монтгомери были похожи, но лицо его брата было обезображено шрамами, а лохматые волосы не были подстрижены так коротко, как у Монтгомери. В отличие от строгого черного камзола ее мужа на Годрике был надет голубой камзол, красиво расшитый умелой и, по всей вероятности, любящей рукой. Монтгомери схватил Бренну за руку. - Я тебя представлю. Когда они подошли, Годрик взял руку жены. Надо отдать должное леди Уайтстоун - у нее хватило такта выглядеть немного смущенной. Она заправила за ухо выбившуюся из прически прядь волос и протянула руку Бренне. Девушка неловко ответила на рукопожатие. Длинные каштановые волосы леди доходили ей почти до пят. Зеленое платье с завышенной талией было явно очень дорогое. Шею украшало ожерелье из сверкающих изумрудов. Это была одежда женщины, которую обожает муж. |
|
|