"Кей Торп. Успех " - читать интересную книгу автора - Я знаю, что не должна задавать вам такой вопрос, - сказала она
неуверенно, - но, как вы думаете, есть у меня шанс? Тот ответил не сразу, и лицо его немного посуровело. - Окончательный выбор, - сказал он наконец, - ни в коей мере не зависит от меня. - Я знаю. - Она испытала ужасную неловкость, поняв, что Максвелл превратно истолковал ее вопрос. - Я имела в виду не то, что вы... что я... как вы могли даже подумать... Голос у нее сорвался. Опустив глаза, она закусила губу. И кто ее тянул за язык! Неудивительно, что он воспринял ее вопрос как просьбу замолвить за нее словечко. Когда она снова подняла глаза, он улыбался, и у нее отлегло от сердца. - Нет, - сказал он, - я так не подумал. - Помолчав немного, он спросил: - Почему вы так стремитесь получить эту роль? Вам очень нужны деньги? - Деньги? - В ее голосе прозвучало искреннее недоумение. - О, да, конечно, было бы прекрасно снова иметь заработок, но я бы сыграла и даром. - Она говорила теперь живо и увлеченно. - Это такая изумительная пьеса, вы не находите? Шекспир превзошел в ней самого себя. - Вы думаете, она лучше его великолепной четверки? - "Лучше" - не то слово. Она настолько особенная, что я не понимаю, как ее можно сравнивать с "Гамлетом" или "Отелло". - И все же это тоже трагедия. - Да, но совсем в другом роде. Это... - Керри пыталась найти слова для выражения своей мысли, - это изображение необыкновенной любви двух людей, таких эмоций, как другие великие трагедии. - Мужчина и женщина, абсолютно беспринципные в своем честолюбии. - Губы Райана сложились в сардоническую улыбку. - Не кажется ли вам, что только Шекспир мог взять два таких существа и представить их вызывающими сочувствие персонажами? - Пожалуй... - Ее немного озадачила такая быстрая смена настроения. И тут девушка заметила, что кроме них в баре уже никого не осталось. Взглянув на Максвелла, она сказала смущенно: - Они, должно быть, уже закрываются, а я уже и так отняла у вас столько времени. На этот раз тот не стал возражать. - Я принесу ваше пальто, - сказал он. В дверях Максвелл спросил: - Вы куда сейчас? - Домой, - отвечала Керри, содрогнувшись от холодной вечерней сырости. - А где вы живете? - В Кемберуэлле. Здесь через дорогу станция метро, - поспешила добавить она. Его серые глаза обратились к потоку автомобилей, которых стало еще больше. - А переходя дорогу, вы снова рискуете расстаться с жизнью! У меня машина в переулке возле театра. Я вас отвезу. - Я никак не могу... - начала Керри во второй раз за этот день, но, как и прежде, он не стал слушать ее возражений и, твердо взяв ее за локоть, |
|
|