"Кей Торп. Головокружительный роман " - читать интересную книгу автора - Это Челси Ловатт из Англии, - представил Дион гостью. - Я пригласил
ее к нам на несколько дней, прежде чем она продолжит свое путешествие. - Khero poli, kiria 1 * Пандроссос, - произнесла Челси. - Надеюсь, я вам не помешаю. ______________ * Я очень рада, госпожа (греч.) - Друзья моего сына всегда желанные гости в нашем доме, - ответила женщина на безукоризненном английском, но чувствовалось, что она владеет языком не так свободно, как Дион. - Проходите, садитесь. Вы в отпуске? - Да. - Челси присела на ближайшее кресло. - Хочу посетить как можно больше греческих островов, прежде чем вернусь домой. - Она улыбнулась. - Ваш не входил в мой маршрут, но я благодарна за возможность добавить его к моему списку. - Иностранцы очень редко посещают Скалос, - любезным тоном подтвердила хозяйка. - Дион, попроси принести нам напитки. - Сейчас, - кивнул тот. - Чего ты хочешь, Челси? - Холодного лимонада, если можно. Госпожа Пандроссос, чрезвычайно элегантная, с темными волосами, зачесанными наверх и уложенными в сложную прическу, откинулась на спинку шезлонга, когда ее сын прошел в дом. Дион мой ровесник, думала Челси, значит, его матери точно за сорок, хотя выглядит она лет на тридцать пять. - Понятно, почему Дион такой привлекательный, - пробормотала она. - Теперь я вижу, в кого он. - Челси, только когда увидела благодарную улыбку хозяйки, сообразила, что говорит вслух. загорелое, с правильными чертами лицо гостьи, каскад ее выгоревших на солнце белокурых волос. - Вы сама очень красивая. Так и должно быть: Дион проявил к вам интерес, ему нравятся блондинки. Предупреждение, что она не первая и не последняя, отметила Челси. Вообще-то напрасно, ведь у нее нет никаких планов в отношении молодого человека, о котором шла речь. Однако его матери незачем об этом знать. - Я думала постричься покороче и посмотреть, буду ли я производить то же впечатление, - сказала она с притворной серьезностью. Госпожа Пандроссос насторожилась, но тут же расслабилась, заметив лукавый огонек в синих глазах девушки. - Это был бы опасный эксперимент. Мужчин не привлекают коротко стриженные женщины, даже если они и обладают другими достоинствами. Дион именно такой. - Я уже догадалась, - заверила ее Челси и, поддавшись внезапному порыву, добавила: - Мы с ним просто добрые друзья, и ничего больше. Когда я уеду, ничье сердце не будет болеть. - Говори за себя, - послышался голос предмета их разговора, подошедшего в эту самую минуту. - Мое сердце уже разбито. Челси рассмеялась. - Скоро заживет. - Англичанки совершенно неромантичны, - пожаловался Дион, растянувшись на шезлонге. - Полежу тут и помечтаю о том, что могло бы быть между нами. Госпожу Пандроссос эта словесная перепалка, похоже, немного смутила. Она не привыкла к отношениям, которые сложились у нас с Дионом, решила |
|
|