"Кей Торп. Головокружительный роман " - читать интересную книгу автораэлектрический ток.
- Это вы оказали мне честь, - насмешливо отозвался Никос и отпустил ее руку. Все еще чувствуя легкое покалывание в пальцах, Челси поспешно засунула руки в карманы шортов. Познакомившись с молодым магнатом, она начала понимать, какую сложную задачу поставила перед собой. Вряд ли ей удастся достичь поставленной цели. Вполне вероятно, что Никос отправит ее восвояси, лишь только узнает о ее замысле. Ладно, не трусь, твердо приказала себе Челси, не желая сдаваться. Кто не рискует, тот не пьет шампанского. - Подбросишь нас до дома? - спросил Дион. - Уж конечно не оставлю дожидаться, пока за вами приедут, - ответил его кузен. Он повернулся, открыл переднюю дверцу рейнджровера со стороны пассажира и, отметив невольное замешательство Челси, саркастически улыбнулся. - Между прочим, я не кусаюсь. Пока меня не провоцируют. Если вам удобнее сзади. - Мне все равно, - тут же ответила она. - Спасибо, kirie*. ______________ * Господин (греч.) - Можете называть меня просто Никос. - Тогда спасибо, Никос. Я тоже не люблю формальностей. Темные глаза на мгновение задержались на ее длинных, покрытых легким загаром ногах, открывшихся еще больше, поскольку шорты натянулись. - Я так и понял. в дорогу, она выбирала вещи исходя из соображений легкости и практичности, - чтобы легко стирались и не мялись, - а не приличий. И теперь она подумала, что ее гардероб, вероятно, не будет соответствовать требованиям хозяев острова. Дион устроился на заднем сиденье. Никос обошел машину, сел за руль. Автомобиль резко развернулся и покатил вверх по извилистой дороге, окаймленной деревьями. Вскоре они преодолели последний подъем и выехали на открытое пространство. Роща осталась позади. Отсюда открывался прекрасный вид на материк, на горизонте - на расстоянии пяти-шести миль - чернела в дымке жаркого воздуха невысокая горная гряда. Поблизости находился еще один остров, поменьше, на котором виднелись руины какой-то башни. - Вон те развалины имеют художественную ценность? - поинтересовалась Челси. - Не думаю, - ответил Дион. - Это все, что осталось от древней часовни, - пояснил Никос. - Мы так и не удосужились выяснить ее происхождение, но вы можете восполнить этот пробел, если захотите. Челси бросила на него быстрый взгляд, вновь поразившись мужественности его профиля, словно высеченного из камня, с орлиным носом и твердой линией подбородка. Рот хорошей формы, губы четко очерчены. Как, должно быть, чудесно поцеловать их, мелькнула непрошеная мысль, немедленно отвергнутая. - Очень любезно с вашей стороны, - произнесла она, - но я едва ли пробуду здесь достаточно долго, чтобы углубляться в историю. |
|
|