"Элизабет Торнтон. Погоня за призраком " - читать интересную книгу автораиз твоих поклонников? Или от человека, который считает себя чем-то обязанным
тебе? - Я не... - машинально начала Гвинет, и только после этого до нее дошел истинный смысл слов Джесона. - Не говори глупостей, - резко огрызнулась она. - Я всего лишь вдова с ребенком на руках. И нет у меня ни времени, ни желания заводить поклонников. Да и где мне их искать, черт побери? Все мужчины, с которыми я встречаюсь, женаты. Учу музыке их детей. Улыбка родилась где-то в уголках губ Джесона, поползла вверх и наконец осветила его глаза. Ах, эта улыбка! Она смутила душу Гвинет сильнее любых слов, сказанных Джесоном. Вернула ее в те далекие дни, когда они с Джесоном были еще совсем детьми и он постоянно задирал ее. - А как ты узнал обо всем этом, Джесон? Тебе-то кто рассказал? - спросила Гвинет, отгоняя от себя воспоминания. Прежде чем он успел ответить, в комнату впорхнула Мэдди. В руках у нее был поднос с графинчиком шерри с двумя хрустальными бокалами. Она молча прошла к столу, поставила поднос и окинула Гвинет выразительным взглядом, в котором сквозило осуждение за то, что хозяйка забыла, как нужно принимать гостя, особенно если это молодой красивый джентльмен. Самого джентльмена, то есть Джесона, она тоже окинула взглядом - застенчивым. - Спасибо, Мэдди, - сказал Джесон и потянулся к графинчику. - Можно подумать, что ты прочитала мои мысли. Мэдди неразборчиво пробормотала что-то себе под нос и покраснела от смущения. Еще бы, ведь Джесон одарил ее своей знаменитой улыбкой - той самой, широкой, открытой и в то же время интимной улыбкой, перед которой не Улыбка Джесона была смертельно опасным оружием, которое, по мнению Гвинет, давно пора было объявить вне закона. Она молча приняла из рук Джесона бокал с шерри, дожидаясь, когда же Мэдди наконец закончит собирать со стола пустые чайные чашки и удалится, и заговорила только после того, как они с Джесоном вновь остались вдвоем. - Как ты прослышал об этом загадочном дарителе? - Прекрасный шерри, - ответил он. - Благодарю, - она не стала говорить, что это был рождественский подарок от отца одной из учениц. - Наследство. Как ты узнал о нем, Джесон? - повторила она. - Получил письмо от адвоката с Пэлл-Мэлл. От некоего Бенджамена Армстронга. - Никогда не слышала о таком. - Это понятно. Так вот, он не знал, как ему тебя разыскать, и спрашивал, не знаю ли я, где ты. Разумеется, я этого не знал. Ведь ты даже Триш не сообщила о том, что переезжаешь в Лондон. Мне потребовалась целая вечность, чтобы найти, где ты живешь. - Рано или поздно я бы, конечно, написала Триш... - Гвинет вдруг запнулась, поставила на стол недопитый бокал и вскочила на ноги. - Так, значит, это ты! Ты преследовал меня, шпионил за мной! Я думала, что все мне только кажется, а это был ты! - Ты говоришь, что кто-то следил за тобой? - нахмурился Джесон. - Ах, только не делай вид, будто тебе ничего не известно! Сам ты, конечно, за мной не следил, это делали люди, которых ты нанял. Но зачем, |
|
|