"Элизабет Торнтон. Роковой мужчина " - читать интересную книгу автора

Кэлли расхохоталась.
- Бог мой, да ты не шутишь!
- Разумеется, нет. Но поскольку этот венец творения покуда еще не дал о
себе знать, мне придется довольствоваться твоим обществом. А теперь скажи
мне, чем мы сегодня займемся.
Кэлли с нарочитым старанием поправила золотой браслет и, не поднимая
глаз, ответила:
- Боюсь, что часа полтора-два тебе придется обойтись без моего
общества - у меня есть дело, которое я не могу отложить. - Она подняла глаза
и усмехнулась. - Я бы пригласила и тебя, но если твой отец узнает об этом,
он с меня голову снимет.
Розамунда досадливо нахмурилась.
- Кэлли, я полагала, что ты лучше знаешь моего отца. Он чаще грозится,
чем приводит свои угрозы в исполнение. Если б я боялась, что он снимет с
меня голову, я бы приняла предложение принца Михаэля, так ведь? Словом,
предоставь мне самой объясняться с отцом и скажи ясно, куда мы сегодня
отправимся.
Кэлли покачала головой.
- Нет. Кроме шуток, Роз, в том месте, куда я собралась, тебе делать
нечего.
- Уж позволь мне самой об этом судить.
- Что ж, ладно. Я еду в Ньюгейт.
- Ньюгейт?! Неужели - тот самый...
- Да. В тюрьму.
Перед мысленным взором Розамунды возникла отвратительная картина
публичной казни. Пораженная этой мыслью, она окинула подругу испытующим
взглядом. Это так похоже на Кэлли! Она всегда слыла эксцентричной особой -
такой, что ради острых ощущений могла бы бросить вызов и самому дьяволу. Еще
и поэтому Кэлли была так популярна в свете. У нее в запасе всегда был
десяток историй, которые одновременно пугали и восхищали слушателей. Кэлли
была какой угодно, но только не скучной. Она посещала балы-маскарады, о
которых порядочным дамам и знать-то не полагалось; она ухитрилась даже
совершить полет на воздушном шаре. Но чтобы присутствовать на казни? Нет,
это уж чересчур!
Кэлли вскинула тонкие брови.
- Не знаю, что за мысли бродят сейчас в твоей голове, но могу побиться
об заклад, что ты ошибаешься. Я еду в Ньюгейт с благотворительной целью.
Она поднялась и отошла к буфету. Вернувшись через минуту, Кэлли подала
Розамунде сложенную газету.
- Прочти первую страницу, - сказала она. - Ричард Мэйтленд. Суд над ним
продолжался целую неделю; наверняка ты читала об этом. Его признали виновным
и приговорили к повешению.
Розамунда мельком глянула на газету и подняла глаза на Кэлли.
- Это тот самый, что убил служанку из трактира "Георгий и дракон"?
Кажется, она была его любовницей?
Кэлли покачала головой.
- Мэйтленд это отрицает. Клянется, что они были только друзьями. Отец
девушки служил вместе с Мэйт-лендом в Испании, и после его гибели она
обратилась к Мэйтленду за помощью. Он утверждает, что, когда он вошел в
комнату, девушка уже была мертва и один из ее убийц напал на него.