"Александра Торн. Бесстрашная ("Прайды из Техаса" #3) " - читать интересную книгу автора - Не ешь слишком быстро, - в свою очередь напутствовала Улисса его
мать. - Ты ведь не хочешь, чтобы по пути домой у тебя разболелся живот? Улисс любил мать, но терпеть не мог, когда она начинала суетиться. Он хотел одного: чтобы она и миссис де Варгас поскорее отправились за покупками. Аромат яблочного пирога и дымящегося горячего шоколада был почти непреодолимым соблазном. И тем не менее Улисс решил проявить твердость воли: - Буду жевать медленно и изящно. Наклонившись поцеловать его, мать сказала: - Развлекайтесь. Увидев за соседним столиком двух мальчишек постарше, он попытался уклониться от этой ласки: - Мама, не на публике! И она ограничилась только тем, что слегка похлопала его по макушке. - Мы вернемся через полчаса, как всегда. Улисс дождался, когда его мать и миссис де Варгас ушли, и повернулся к Райне. - Держу пари, что расправлюсь с пирогом раньше тебя, - сказал он. В глазах Райны заплясали лукавые искорки, и она начала торопливо запихивать пирожное в рот. - Это нечестно! У тебя уже был задел, - запротестовал Улисс, когда победа оказалась за Райной - весь кусок ее пирога исчез во рту, и только крошки теста на губах свидетельствовали о том, что он недавно существовал. - Это было абсолютно честно. Я меньше тебя и потому должна была начать есть раньше, - заявила Райна с неопровержимой женской логикой. те не подошли к их столику. - Позволил сопливой девчонке выставить себя дураком? - спросил один из них. - Уж не дочь ли ты всем известной шлюхи? - спросил Райну другой. - Мой папаша говорил, что частенько запихивал ей свою колотушку. Он называет ее королевой шлюх. Улисса передернуло. Инстинктивно он поднялся на ноги, но не для того, чтобы драться, а для того, чтобы пуститься наутек. Потом, вспомнив обещание, данное матери Райны, он снова опустился на стул. Конечно же, с ними ничего не случится в булочной, где полно посетителей. - Мы вас не трогаем. Оставьте нас в покое, - прошептал он, ненавидя себя за то, что его голос дрожал, выдавая страх. Мальчишки постарше переглянулись и захихикали. - Мне следовало бы знать, что ты будешь за нее держаться. Дочь шлюхи и ублюдок - хорошая парочка, - сказал тот, что повыше. Улисс вспыхнул. Ему доводилось слышать это слово прежде, и он знал, что оно означает. Если он когда-либо его произносил, то после этого тщательно прополаскивал рот. И уж, разумеется, никто так его не называл раньше. - От тебя воняет, как от лошадиного дерьма, - зашипела на парня Райна. Ее выпачканное пирожным личико исказилось от ярости. - Не смей так разговаривать с моим другом! К изумлению Улисса, она взвилась со своего стула, как ангел мщения, и лягнула мальчишку поменьше в голень. Тот взвыл и вцепился в пострадавшую конечность. |
|
|