"Златка Тук. Драма на телеграфе." - читать интересную книгу автора Усмирите галадриэль тчк
48. М -> Г Даю полномочия поверенного зпт чем смогу тире помогу тчк 49. М -> Гр Сиди тихо зпт жди указаний гэндальфа тчк 50. Г -> Гр Галадриэль зпт жди меня тчк необходима твоя помощь тчк 51. Э -> М Дочь увлечена смертным тчк что делать вопр зн 52. М -> Э Против любви бессилен тчк отправь его подальше тчк 53. Э -> Г Гэндальф зпт а не пора ли выступить вопр зн 54. Г -> М Совет окончен удачно тчк выступили поход ородруину тчк 55. С -> ** Выступили поход тчк идут эрегиону тчк 56. ** -> С Хочешь прощения за гэндальфа тире следи тщательнее тчк 57. С -> * Ну что зпт ноги не стерлись до мордора пешком идти вопр зн 58. * -> С Вот получу крылья тире полетишь меня мелькоровой бабушке тчк 59. Г -> М Что ты погодой сделал зпт ветродувец несчастный вопр зн а мне 60. С -> ** Они свернули морию тчк 61. ** -> * Прекрасно тчк их ждет сюрпризик тчк 62. Г -> Гр Встреча откладывается тчк свидание через неделю восточных ворот мории тчк 63. Г -> М Нашел кого тире то страшного тчк нужны сведения тчк 64. М -> Г Сам догадайся зпт грубиян тчк 65. Г -> М Это барлог воскл зн а тире а тире а тчк тчк тчк падаю тчк 66. С -> ** Потасовка мории зпт гэндальфа больше нет тчк 67. ** -> С Прощаю побег тчк продолжай погоню кольцом тчк 68. ** -> * Прощаю тчк учись cарумана тчк дарю крылья авансом тчк 69. Г -> Гр Встреча отменяется тчк жди восьмерых зпт прими у себя тчк 70. Г -> М Лежу вершине тчк присылайте транспорт тчк 71. М -> Г |
|
|