"Росс Томас. Желтая тень ("Маккоркл и Падильо")" - читать интересную книгу автора - Но, дорогая...
- Я тебе не дорогая, поганец ты этакий, - произнося эту тираду, она даже не повысила голоса. - Приводишь какого-то пьяницу с порезанным боком и укладываешь в мою постель. Почему ты не повез его в больницу? Или домой? Знал ведь, что твоя жена этого не потерпит, - Бетти повернулась ко мне, театральным жестом указывая на Хардмана. - Вы только посмотрите на него. Шесть футов четыре дюйма роста, одевается с иголочки, представляется всем "Хард-ман"*, но слова не скажет поперек этой карлице, не выросшей и на пять футов. Налей мне что-нибудь, - Бетти плюхнулась на диван, а Хардман торопливо смешал ей коктейль. ______________ * Hard man - сильный человек, силач (англ.). - Как насчет мужчины в вашей кровати, Бетти? - спросил я. - Можно мне взглянуть на него? Она пожала плечами и махнула рукой в сторону двери. - Идите туда. Но он еще не очухался. Я кивнул, поставил бокал на серебряный поднос на столике, прошел в спальню и посмотрел на человека, лежащего на большой овальной кровати. Я не видел его больше года, на лице появились новые морщины, в волосах добавилось седины. Звали его Майкл Падильо, он говорил без малейшего акцента на шести или семи языках, мастерски владел пистолетом и ножом и смешивал едва ли не лучшие "мартини" в Европе. Многие полагали его мертвым. Или хотя бы надеялись, что так оно и есть. Глава 2 Последний раз я видел Майкла Падильо, когда он падал с баржи в Рейн. Дрались тогда не на шутку. В ход шли пистолеты, кулаки, даже разбитые бутылки. Падильо и китаец, звали его Джимми Ку, перевалились за борт. В тот момент в меня целились из дробовика, а потом еще выстрелили, так что я не знал, утонул Падильо или нет, пока не получил от него открытку. Отправил он ее из Дагомеи, то есть из Западной Африки. Написал на ней одно слово: "Порядок", и подписался одной буквой - "П". Писать он никогда не любил. Получив открытку, я ни один вечер провел за бутылкой виски, раздумывая, каким образом Падильо удалось перебраться с Рейна в Западную Африку и нравится ли ему тамошний климат. Вообще-то он любил перелетать с места на место. И в Бонне, где мы держали салун, он частенько разъезжал по Европе, выполняя поручения некоего государственного агентства, предпочитавшего не афишировать себя. Бывал он и в Лодзи, и в Лейпциге, и еще бог знает где. Я не спрашивал, что он там делал. Сам он мне ничего не рассказывал. Когда же агентство решило обменять Падильо на двух предателей, удравших на Восток, Падильо предпринял попытку разорвать связывающий его контракт. И ему это удалось в ту весеннюю ночь, когда он свалился с баржи в Рейн, в полумиле от американского посольства в Бонне. Агентство вычеркнуло его из своих списков, и никто из сотрудников посольства не поинтересовался, а что же случилось с человеком, которому принадлежала половина салуна "У Мака" в |
|
|