"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу автораруками, отвернулась от окна и застыла.
Прислонившись спиной к двери, в комнате стоял Дэвид, он выглядел почти так же, как в то утро, когда она, голая, бросилась на него. - - Ты бы не убежала от Кинли, Мэг. - Почему? - Потому что с ним был бы я. Она скрипнула зубами, осознав, что действительно не любит его. В глубине его глаз вспыхивал огонь, он продолжал наблюдать за ней. - Кем тебе приходится Неллис Манро? - Он племянник сэра Генри. Хочет захватить все, что принадлежит Манро. Дэвид оттолкнулся от двери. - Все? Она не решалась посмотреть ему в глаза. - Кто-нибудь знает, что ты и я... - ...законные муж и жена? Это ни для кого не тайна. - Значит, они должны оценить ужасную жертву, которую ты принес ради Бога и королевы. Он подошел к ней. - Не все было жертвой, Мэг. Она попыталась пройти мимо него. - Я не хочу впутывать сэра Генри. Ты не можешь защитить его. Отец большой мастер менять внешность. Он может войти в комнату, и родная мать не узнает его. - Что произошло между тобой и твоим отцом? - Он дотронулся до синяка на ее виске. - Зачем ты это делаешь? - Посмотри на меня. - Он провел ладонью по ее щеке и приподнял лицо. Она могла поклясться, что слышит, как его сердце бьется почти так же громко, как ее собственное. - Обещай, что не убежишь, - сказал он. - Или я завтра же отдам тебя Кинли. Он это сделает, потому что уверен, что она ничего не пообещает ему. Маргарет Фаради все еще жила в ней и хотела бороться с ним, даже если Виктория Манро этого не желала. Мэг, лучше знавшая жизнь, доверяла Дэвиду не настолько, чтобы не понимать, с кем имеет дело. Он всегда выполнял свои угрозы. - Какова вероятность, - спросила она, - что какой-то ювелир узнал эту серьгу, а затем принес ее Кинли, тому самому человеку, который знал, что с ней делать? - Я знаю лишь то, что до прихода ко мне он получил подлинную вещь. - Подлинную? - Стиллингз приезжал в коттедж ночью, и в темноте она не заметила, что это подделка. - Конечно, ты бы не отдал бесценную антикварную вещь из индийской сокровищницы такому, как Стиллингз. - Подделка была мастерски сделана. Ты могла не заметить, что серьга фальшивая. Так что не упрекай себя. Это не умаляет ценности второй парной серьги, которая все еще у тебя. Со вздохом, вызвавшим резкую боль в ребрах, Виктория опустилась на пол и сидела, прислонившись спиной к гардеробу, с болью сознавая, что ей не выиграть этого сражения, ибо они сводили счеты, как враги. Она должна еще сильнее ненавидеть его. |
|
|