"Мелоди Томас. Ангел в моей постели ("Семья Доннели" #4) " - читать интересную книгу автора

Леди Манро... я познакомилась с ней по пути в Бомбей. Ее муж умер всего
через несколько недель после свадьбы. Она возвращалась в Англию в семью
мужа. У нее больше никого не было. Мы подружились. Когда взорвался паровой
котел и пароход затонул, ее не оказалось среди выживших. Мне представился
случай изменить свою жизнь. Я воспользовалась им.
- Вместе с похищенными сокровищами стоимостью сто тысяч фунтов? Где
они? На дне Аравийского моря? Или поближе?
- Ты не представляешь, что ты наделал, приехав сюда. - Она ударила его
ногой и не сдержала слез. - Ты не можешь этого представить. Я ненавижу тебя
за то, что ты делаешь со мной.
Дэвид смотрел на ее опущенную голову, волосы больше не прикрывали ее
глаза, полные отчаяния. Что-то дрогнуло в его груди. Она дралась с ним,
уговаривала его, оскорбляла, а теперь взывала к его сочувствию. Неужели не
понимала, что ее борьба закончилась?
- Разумеется, я не единственный, от кого ты пряталась все эти годы. Нет
нужды говорить, что теперь термиты выползут из своих щелей и начнут
охотиться за тобой.
- Тогда, если ты когда-то испытывал ко мне хотя бы какие-то чувства,
отпусти меня.
Сердце его болезненно сжалось. Нахлынули воспоминания, пробудившие в
нем гнев. Не имея возможности и желания снова ехать по той же тропе, Дэвид
посмотрел на тропу, проходившую высоко над ними, в надежде выбраться по ней
отсюда.
- Надеюсь, лошади все еще на месте. - Обернув руку плащом, он поставил
Мэг на ноги. - Пойдем.
- Я не могу. - Она, покачнувшись, упала на колени. - Ты покалечил меня.
-Да, - с язвительной насмешкой сказал он, подставив ей плечо. - Разве
это не всегда было проблемой между нами, Мэг?
Когда они вышли на дорогу, она дрожала. Он накинул ей на плечи свой
плащ.
- К несчастью для тебя, ты мне нужна живой.
- Мне от тебя ничего не надо. - Она попыталась сбросить тяжелый плащ. -
Уж лучше я умру от холода.
Несмотря на ее высокий рост, плащ накрыл ее всю, она выглядела под ним
такой хрупкой, что в нем пробудилась потребность защитить ее.
- Держи этот проклятый плащ, - сказал он, застегивая его на ее шее и
пытаясь подавить всплеск эмоций. - Слишком холодно. Он тебе нужен больше,
чем мне.
Она посмотрела ему в глаза, и его руки уже не слушались его.
Он перевел взгляд с ее покрасневших на ветру губ на глубокие, как омут,
глаза и подавил желание прижаться к ее губам.
Он не мог предполагать, как она подействует на него, не мог осознать
силу желания прикоснуться к ней. Обнять ее, как прежде.
Он не мог забыть о том, во что она превратила его жизнь, или о том, что
ее разыскивают за измену и убийство. Не мог забыть, зачем он здесь. Прошлое
для обоих не прошло бесследно, и Дэвид не позволит себе повторить эту
ошибку.
- Спасибо за плащ, - тихо произнесла она. Голос ее дрогнул.
Он ненавидел себя за то, что заботится о ней. Подхватив ее одной рукой
под колени, а другой за плечи, он поднял ее и прижал к себе.