"Николай Владимирович Томан. Подступы к "Неприступному" " - читать интересную книгу автора

нет сомнений, что на сей раз вызвал к себе неспроста. Куличев давно уже
догадывается, что немцы не случайно обходят стороной Овражков, не располагая
в нем ни гарнизонов, ни комендатур. Вокруг ведь, даже во многих селах, есть
не только комендатуры, но и отделения гестапо с зондеркомандами, только в
Овражкове ни одного немца. Такого так просто не бывает...
И лишь когда Вейцзеккер сообщает ему свой план создания в Овражкове
школы железнодорожных диверсантов, Куличеву кое-что становится понятным.
Особенно расспросы майора о племяннике его Тимофее, дезертировавшем из армии
в начале сорок второго.
- Он, значит, не только лейтенант инженерных войск, но еще и
железнодорожник? - спрашивает Вейцзеккер.
- Да, господин майор. Он еще и помощник машииста. У нас в семье вообще
все железнодорожники. Покойный отец его, муж моей сестры, тоже паровозным
машинистом работал.
- А почему "покойный"? Он что - умер?
- Попал под бомбежку. Вместе с ним погибла и мать Тимофея, родная
сестра моя...
- Значит, племянник ваш круглый сирота? А почему бы вам не взять его к
себе? У него есть семья?
- Да нет, не обзавелся пока. Всего двадцать пять парню, потому и не
торопится...
- А где же он сейчас?
- В городе Миргороде под Полтавой. Приворожила его там какая-то
хохлушка. Я уже звал его к себе, хотя бы в гости пока...
- И что же?
- Обещался непременно приехать, да только...
- Что - только?
- Удалось ли выехать? Говорят, там фронт прорван. Советские войска чуть
ли не под Полтавой уж...
- А вы поменьше верьте слухам, господин Куличев! Наш фронт, напротив,
стабилизовался, и Полтава, по имеющимся у меня достоверным сведениям, все
еще в наших руках.
- Ну, тогда племянник мой, значит, уже в пути и со дня на день может
пожаловать.
- Как только прибудет, дайте мне знать. Его военно-инженерные знания
очень нам пригодятся. И еще одно задание вам: составьте мне список
железнодорожников, которым мы можем доверять. Особенно тех, которые были в
свое время не в ладах с Советской властью. Я всецело полагаюсь в этом на
вас, господин Куличев, и на вашего начальника полиции господина Дыбина, -
говорит майор Вейцзеккер, энергично постукивая костлявым пальцем по кончику
стола.
- Спасибо вам за такое доверие, господин майор! - верноподданнически
восклицает Куличев, а сам не без трепета думает: "А ведь, в случае чего, он
же с меня первого шкуру спустит..."
- Надеюсь также, что вы понимаете, господин бургомистр, почему нас
привлек ваш захолустный городишко? Именно своей захолустностью. Тем, что не
имеет он ни военного, ни экономического и вообще никакого значения.
- Но ведь в лесах партизаны... - робко замечает Куличев.
- Ну и что же? А где их теперь нет?
- Но ведь они могут...