"Николай Томан. История одной сенсации" - читать интересную книгу автора

знак согласия.
Выудив у профессора все необходимые ему сведения, генерал
в тот же день развил бешеную деятельность. А несколько дней
спустя вечерние газеты и последние известия по радио уже
трубили не только по всей стране, но и по всему западному
полушарию:
"Профессор Писфул предлагает всем владельцам телевизоров
лично убедиться в достоверности его сообщения с помощью кон-
верторов, которые преобразуют 1200 строк космической переда-
чи в 525 отечественного стандарта. Конверторы эти со следую-
щей недели можно будет приобрести в магазинах акционерного
общества "Эфир" не только в Грэнд-Сити, но и во всех других
городах нашей страны".
Газеты и радио умалчивали при этом, что генерал Хазард
скупил почти все акции "Эфира" до того, как стремительно
поднялся их курс в связи с сенсационным сообщением о косми-
ческих телепередачах.

3. Керри интервьюирует генерала Хазарда


Мистер Хэйт - издатель многотиражной газеты "Сирена" -
немолодой уже человек с длинной жилистой шеей и многоярусны-
ми мешками под глазами, не дослушав доклада одного из своих
редакторов, прервал его раздраженно:
- Не думал я, что вы пошлете к Хазарду эту девчонку.
- Она очень толковая журналистка, мистер Хэйт, - попытал-
ся оправдаться редактор.
- А нам не нужны толковые и даже талантливые журналисты,
- повысил голос издатель "Сирены". - Вы еще, может быть,
скажете, что у нее есть свое мнение? Этого только не хвата-
ло! Нам такие не годятся, мистер Пейдж. Запомните это раз и
навсегда! Сколько уж раз говорил я вам: нанимайте в нашу га-
зету только тех, кто пишет просто и быстро. Наша "Сирена"
должна быть доступна каждому кретину, не привыкшему много
философствовать.
- Но у нее хороший слог...
- К черту ваш хороший слог! Все это одно кривляние. Сот-
рудники нашей газеты должны писать настолько просто, чтобы
понять их смог любой рядовой болван.
Стоило ли уверять Хэйта в том, что Керри Демпси пишет как
раз очень просто и доходчиво? Издатель не взлюбил девушку за
какую-то ее статью, показавшуюся ему непонятной.
- Учту это на будущее, мистер Хэйт, - покорно проговорил
редактор, хорошо знавший, что хозяину "Сирены" все равно те-
перь ничего уже не докажешь.
- А то, что принесет эта девица от Хазарда, покажете мне
лично, - смилостивился наконец Хэйт. - Не верится мне
что-то, чтобы справилась она с таким серьезным материалом.
Плохое у вас чутье, мистер Пейдж. Как же вы не чувствуете,