"И.Толок. Музыка-кудесница (Сказки о музыке) " - читать интересную книгу автора

пошли. И люди пошли с ними.
Пришли в лес. Спрыснул отец дочку живой водой - ожила Аленушка. А
сестры-лиходейки испугались, белее полотна стали и признались во всем.
Схватили их люди, связали и привезли в деревню.
Тут собрался народ. И порешили наказать сестер-лиходеек карою
страшною - прогнать их с родимой земли. Так и сделали.
А Аленушка вновь стала жить с отцом, с матерью, и любили они ее пуще
прежнего.

ЧОНГУРИСТ

Грузинская сказка

Жил на свете царь. Была у него дочь прекраснее солнца. Многие мечтали о
красивой царевне. Много славных и знатных юношей просили ее руки, но царь
всем отказывал.
Принеси сначала яблоко бессмертия, - говорил царь каждому, - и докажи,
что достоин царевны!
Много отважных героев отправлялись искать волшебное дерево, а назад не
вернулся ни один.
Поблизости от дворца жил бедный юноша. Славился он своими песнями и
игрой на чонгури*. Юноша полюбил прекрасную царевну, дни и ночи мечтал о ней
и однажды решил попытать счастья. Пришел к царю и попросил отдать ему
царевну в жены.
* Чонгури - народный музыкальный инструмент Грузии.
Не прогнал царь бедного чонгуриста, сказал ему, как всем говорил:
- Добудешь мне яблоко бессмертия - получишь царевну в жены.
Взял чонгурист свой чонгури и пустился в дорогу искать яблоко
бессмертия. Много ли шел, мало ли шел, за девять гор перешел и видит:
раскинулся на склонах холма сад. Ограда вокруг сада каменная,
высокая-превысокая, даже птица не перелетит! Чонгурист обошел сад - с утра
до вечера шел! - нет в сад входа. Обошел он второй раз, обошел в третий.
Идет юноша, играет на своем чонгури и поет нежную песню. Замер сад,
перестали шелестеть листьями деревья. Слушают песню горы и долы. Птицы,
парившие в небе, опустились на деревья послушать песню чонгуриста. И вдруг
раздвинулась каменная ограда, и открылась перед чонгуристом дорога в сад.
Это был тот самый сад, где росла яблоня с плодами бессмертия. Страшный
гвелвешапи* сторожил волшебную яблоню. Почует чудище человека, впустит в сад
и отправит несчастного в свою огненную утробу.
И сейчас почуял гвелвешапи человека и раздвинул каменную ограду. Идет
чонгурист по саду, поет свою грустную песню. Раскрыл гвелвешапи огромную
пасть, понесся на человека с хриплым ревом... и замер. Поразили его никогда
не слыханные звуки чонгури. Утишила нежная песня ярость злобного чудища.
А чонгурист все идет, и звучат сладостные звуки его песни.
Из глаз гвелвешапи потекли слезы, неведомая печаль охватила его. И
вдруг оборвались струны чонгури. Умолк юноша. Остановился он перед
гвелвешапи, ожидает своей участи.
А гвелвешапи сорвал яблоко и подал юноше:
- Бери яблоко, не бойся, ты заслужил его. Никогда еще со мной не
говорили языком песни. Возьми это яблоко бессмертия, хотя и без того