"Призвание (народный перевод)" - читать интересную книгу автора (Тирнан Кейт)Глава 13. ПравдаКогда Кьяран вышел из комнаты, сова заняла его место. — Надо продолжить обряд, — сказала она. Они начали скандировать снова. Я чувствовала, как растет темная энергия, вызывающая лилово-черный свет, забирающий мою магию. И я ничего не могла сделать, чтобы остановить это. Я была совершенно без сил. Я думала о Хантере. Как сильно я люблю его. Как он был готов отдать жизнь за меня. Он был моим муирн-беата-дан, и я это знала, но никогда не позволяла себе признать правду. Внутри меня поднималось сожаление. Сожаление обо всем, что я сделала неправильно. Я никогда не говорила моим родителям, как сильно я ценю их. Они дали мне прекрасный дом и всю их любовь, а когда я узнала, что меня удочерили, это все казалось ненужным. Потому что из-за меня Мери-Кей похитили. Потому что из-за меня умер Кэл. Он отдал свою жизнь за меня, и я зря потратила все это. Потому что из-за меня Хантер должен был умереть. И это было самой ужасной вещью из всех. Мой разум кружился. Я прожила только 17 лет. Как я умудрилась натворить так много? Лилово-черный свет кружился вокруг меня, забирая мою силу. Забирая мою жизнь. Добро пожаловать. Хорошо, этот тост за тебя, Мейв Риордан. Ты была так молода и прекрасна перед смертью. Вероятно ты не нашла бы меня привлекательным сейчас. Мое отражение пристально смотрело на меня из серебряного кубка, искаженное, отвратительное. Как я мог получить такую прекрасную любовь, пусть даже на одну ночь? Смотря в мои глаза, две темных грязных щелочки, не похожие ни на чьи другие…кроме этой девочки. Как ты думаешь, Мейв? Ты знала меня лучше, чем кто-либо другой, так ответь на вопрос тьмы, заданный мне: могу ли я убить нашу дочь? Лилово- черный свет кружился по внутреннему кругу, крепко держа меня. Замаскированные ведьмы Эмиранта стояли вокруг меня, бормоча заклинания. Я даже не могла контролировать мои мышцы. Я пыталась выбросить сенсоры, просто чтобы увидеть, сколько моих мучителей наслаждаются спектаклем. Но я была слаба даже для этого. Пума подняла руки, и с тупым ужасом я увидела, что из человеческих рук растут кривые когти кошки. Она начала заклинание. Лилово-черный свет затрещал громче и начал обвивать мою грудь. Я чувствовала, как он окружает сердце, безжалостно сжимая. Магия покидала меня. Я чувствовала это. Я не хотела отдавать ее Эмиранту, ковену Кьярана. Я не хотела позволять моей магии уйти. Но я была так утомлена от сражения. Я чувствовала, как последние кусочки моего сопротивления уплывают прочь, и я следовала за ними. — Морган, возвращайся! — это был голос Хантера. Это галлюцинация, сказала я себе, и заскользила в туман. — Нет! Я не позволю тебе уйти. Не так. Я заставила глаза открыться. Хантер стоял в дверях. Аура новой силы, казалось, вспыхивала вокруг него, его собственный сапфировый свет приобрел оттенок багряного жара, которого я никогда не видела раньше. Это действительно он? Как он освободился от Кьярана? Где сейчас Кьяран? Я не могла представить, что Хантер один может справиться с таким злом. Это был сон. — Сиккер, — гадюка передвинулась к нему. Не сон. Мое сердце дико подпрыгнуло в груди. Гадюка бросила в Хантера шаром голубого ведьминского света. Шар попал в цель, и Хантер задохнулся от боли. Я боролась, вытягивая себя из умертвляющего тумана. Хантер. Я помогу ему. Мысленно я начала мою песню силы. Ан ди алла… Сила зашевелилась во мне, слабо, как биение колибри. Но она была. Мысленно я пела песню снова и снова, пока не почувствовала тонкий устойчивый поток, вливающийся в меня. И я послала его Хантеру. Помогая ему, беспокоясь. Делая его сильнее. Исцеляя его раны. Хантер заблокировал удар шакала, потом повернулся и послал мне быстрый признательный взгляд. «Я люблю тебя, Хантер», — подумала я. «Мы переживем это». Хантер начал заклинание на языке, которого я не узнала. Прекрасная инкрустация на столе задрожала. Широко открытыми глазами я смотрела, как геммы увеличиваются в воздухе, пылая кроваво-красным светом. Это сигилы, поняла я. Их вызвал Хантер. Замаскированные ведьмы отодвинулись от него, и я почувствовала их ужас. — Невозможно, — пробормотал один из них. — Сиккер не может знать, как пользоваться этими сигилами. Как он сделал это? Я удивленно наблюдала. Мог ли совет сделать его настолько сильнее? Он казался практически непобедимым. Ведьма в маске медведя пошла к Хантеру, но ничего не смогла сделать. Ведьма издала вызывающий отвращение крик, поскольку пылающий красный сигил бросился на нее. Медведь упал на пол, и сигил охватил его тело огнем. Затем Хантер оказался возле меня, разрезая атами заклятия, удерживающие меня. Я почувствовала, что он поднимает меня со стола, бормоча: — Слава Богу, ты еще жива. — Хантер, нет, — шепнула я. — Спасай себя. — Ш-ш-ш, — Шепнул он. — Все в порядке. Но туман кружился вокруг меня, пытаясь затянуть обратно. И в этот раз я позволила ему. Не знаю, сколько прошло времени. На тротуаре были только Хантер и я. Он осторожно поставил меня на ноги. — Как думаешь, ты сможешь идти? — спросил он. — Да, — сказала я, хотя все еще была ужасно слаба. Хантер повел меня прочь от дома. Мы дошли до Музея Природной Истории и рухнули на ступеньки. Было темно и холодно, и наше дыхание вырывалось облачками пара. — Ты в порядке? — спросил Хантер. — Думаю, да. Моя сила… они не забрали ее. — Нет, — сказал он мягко. — Ты сразилась с целым ковеном Вудбейнов. Спасибо Богине. Я чуть не потерял разум от страха за тебя. Потом я заплакала, глотая слезы и думая, что они никогда не кончатся. Хантер устроил меня в своих объятиях. Еще долго я оставалась в этом убежище, плача, пока не кончились слезы. Но даже потом я оставалась там, слушая стук его сердца, и думая, что это величайшая драгоценность. — Я ужасно выгляжу, — сказала я, закончив сморкаться. Я заметила, что лицо Хантера покрыто слезами, как и мое. — Хантер? — спросила я неуверенно. — Ты в порядке? Он кивнул. — Я отправлю сообщение Скай, чтобы они знали, что мы в порядке. — Он на мгновение сконцентрировался. — Вот, — сказал он, потом снял пиджак и накрыл мои плечи. — Как ты узнал, где я? — спросила я. — Я звала тебя, но не получала ответа. Кьяран блокировал мои сообщения, — я вздрогнула. — Я нашел бывшую любовницу Кьярана, и она рассказала мне, где ковен, — объяснил Хантер — Что случилось с ведьмами Эмиранта? — спросила я. — Все еще в доме. Восстанавливаются, я полагаю. Я хорошо задал им, но не думаю, что это надолго, — сказал Хантер. — Я больше беспокоился за твою жизнь. — Но они все еще там. — Да. Я отправил сообщение совету, но сомневаюсь, что они получат его до того, как Эмирант очистит дом. Скоро они снова выйдут на поверхность, — мрачно добавил он. К нам подошел малыш, держащий отдельно завернутые розы. — Эй, мистер, хотите купить цветок для леди? — спросил он. Хантер поднялся. — Да, Боже, да, я готов купить ей целый букет, но — он дотянулся до своего кармана и порылся в нем. — Я возьму одну. Оставь сдачу себе. — Спасибо, — сказал мальчик, его лицо засветилось, когда он понял, что Хантер дал ему двадцатку. — Это было щедро, — сказала я когда мальчик убежал, и Хантер снова опустился рядом со мной. Он пожал плечами. — Я чувствую себя щедрым — и невероятно виноватым. Намного больше, чем виноватым. — Он протянул мне цветок. — Морган, я не знаю, как извиняться. — За что? Тебе не за что извиняться, — запротестовала я. — Ведь это я первая подвергла себя опасности. Он посмотрел на меня своим суровым взглядом. — Напомни мне как-нибудь строго поговорить с тобой, но правда в том, что все это моя вина. Я прижалась ближе. — Почему ты так говоришь? — Разве это не очевидно? Я должен был понять, что Эмирант захочет получить тебя. — Хватит обвинять себя, — сказала я ему. Я провела рукой по его гладкой щеке. Он был так дорог мне. — Это совет понял все абсолютно неправильно. Как они могли подумать, что мишенью будет ребенок Кьярана? Хантер ничего не говорил. — Я не обвиняю их, — неохотно добавила я. — Я хочу сказать, что в видении волчонком была я. Но, очевидно, мы ошиблись, думая так. Хантер пристально посмотрел на меня с выражением жалости и горя. — О, Морган, — сказал он. — Я думал ты уже знаешь. — Знаю что? — внезапно безымянный страх появился у меня под сердцем, темный, холодный комок. — Видение действительно значило то, что мы думали. Совет не ошибался. Мишенью был ребенок Кьярана. — Но Киллиан никогда не был их мишенью… — Не думай о Киллиане. Есть одна вещь, которой мы не знали, — он прервался, его голос стал ласковым. — Не знал даже Кьяран — до того, как провел с тобой тат-меанма. Он говорил, что Мейв держала тебя маленькую — и он слышал, что она говорила о твоих глазах. Морган, у Ангуса были голубые глаза. А у тебя карие… как у твоего отца. — Нет. — Я задрожала снова, как только поняла, что он хочет сказать. — Этого не может быть. Это невозможно. Я не верю… Хантер положил руку мне на щеку. — Морган, ты дочь Кьярана. |
||
|