"Джули Тител. Жена на время " - читать интересную книгу автора

- Кое-что мы должны выяснить в первую очередь, - ровным голосом начал
он. - Вы не будете отрицать, что только что сошли с почтовой кареты,
направлявшейся в Бристоль?
Вопрос прозвучал как обвинение, и гнев одержал верх. Хелен парировала с
ледяной вежливостью:
- Вот уж не знала, что поездка в почтовой карете, направляющейся в
Бристоль, является преступлением.
Джентльмен слегка улыбнулся.
- Вовсе нет, - согласился он, - но вы не отрицаете сей факт?
У Хелен возникло подозрение, что этот субъект такой же помешанный, как
и его подручный. На пьяного вроде бы не похож... Она решила не раздражать
его понапрасну.
- Разумеется, не отрицаю. Я сошла с бристольской кареты не более
четверти часа назад.
Такой ответ, видимо, удовлетворил его.
- Это ваш багаж? - осведомился он, указывая на сундук и чемодан.
Хелен утвердительно кивнула, не потрудившись оглянуться.
- Отлично, - сказал он. - Теперь давайте перейдем прямо к делу. Вы
отрицаете, что путешествуете со своим братом?
- Самым решительным образом! - воскликнула Хелен, все больше убеждаясь
в том, что он не в своем уме. - У меня нет брата!
Его губы дрогнули в усмешке.
- Я так и думал, мэм, - последовал иронический ответ.
Хелен понадобилось несколько секунд, чтобы обрести дар речи.
- Ну и ну! - вот и все, что ей удалось выговорить. Да этот тип не
просто не в себе, он сумасшедший! Пожалуй, он еще и опасен.
Теперь ясно, что от него надо как можно скорее избавиться. Прежде чем
она успела разработать план побега, джентльмен светским тоном произнес:
- Я вас представлял совсем другой.
- Да что вы? - отозвалась Хелен. - Как вы, должно быть, разочарованы!
Возможно, в следующий раз вам удастся найти женщину, более соответствующую
вашим ожиданиям. - Она встала со стула. - Боюсь, мне пора. Не хотелось бы
опоздать. - Не мешкая, Хелен сделала шаг к выходу. - Будьте любезны,
позовите хозяина гостиницы, - продолжала она, стараясь говорить уверенным
тоном, - не хочется утруждать вашего слугу и просить его отнести мои вещи во
двор.
- Кейтли сторожит за дверью, - спокойно сообщил джентльмен, не делая ни
малейшей попытки задержать ее.
Хелен пристально посмотрела на него.
- Возможно ли... Меня что, похитили? - спросила она недоверчиво.
- Ничего столь драматичного, мэм, - ответил он.
- Вы намереваетесь удерживать меня здесь против моей воли?
- Ни в коем случае, - отозвался он. - Вы должны всего лишь отдать мне
кое-что, и можете быть свободны.
Содержавшийся в его словах намек лишил мисс Денвилл способности
говорить. Она побледнела как полотно.
- Похоже, вы твердо решили превратить нашу встречу в мелодраму, моя
дорогая. Умоляю, не думайте, что я покушаюсь на вашу честь, - равнодушно
заявил странный джентльмен, отчего бледные щеки Хелен покрылись прелестным
румянцем. - Полагаю, вам прекрасно известно, что именно мне нужно. Чтобы