"Кейт Тирнан. Пробуждение ("Заколдованные" #5)" - читать интересную книгу автора Миновав темный, погруженный в тишину квартал, мы припарковались у
обочины позади зеленого "Форда" Скай. Робби уже поджидал нас, небрежно прислонившись к дверце моей машины. Заметив разбитый капот, я растерянно заморгала. Почти неделю назад я уже попала в небольшую аварию, слегка помяла его и к тому же лишилась одной фары. И вот сегодня Робби воспользовался моей бедной Das Boot как тараном, чтобы пробить брешь в стене купального домика, в котором я задыхалась от дыма. Так что теперь капот из слегка помятого превратился в разбитый. - Итак, давайте договоримся, - начал Хантер. Его голос звучал достаточно громко, но странное дело - слова доносились до меня, словно сквозь толстое ватное одеяло. Почему-то мне никак не удавалось сосредоточиться. - Наверняка нам станут задавать вопросы о том, что случилось сегодня вечером, как начался пожар, где именно загорелось, и все такое. Так что нужно договориться и сообща придумать, что мы станем отвечать. Робби, Бри, думаю, будет лучше, если никто вообще не узнает, что вы были там. Тогда к вам не будут приставать с вопросами. - Наши друзья из Сиррэса имеют право знать правду. - Робби сложил на груди руки. - Я им расскажу все, как было. Сиррэсом назывался наш ковен, который в свое время основал Кэл. Робби и я были его членами - впрочем, как и еще четверо других. - Сиррэс... - повторил Хантер и задумчиво поскреб подбородок. - Да, ты прав. Им следует об этом знать. Только, умоляю, не забудь предупредить, чтобы все держали язык за зубами. - Он повернулся ко мне. - Морган, если ты в состоянии, я бы хотел поговорить с тобой. А потом я возьму твою машину и сам отвезу тебя домой. - Неужели это не может подождать до завтра?! - взорвалась Бри. - Действительно, - присоединился к ней Робби. - Ты только посмотри на Морган - на ней же лица нет, еле жива. Какие уж тут разговоры? Морган, ты только не обижайся, хорошо? - Боюсь, что не может, - отрезал Хантер. Сказано это было спокойно, однако в голосе его звучали стальные нотки, ясно показывающие, что никаких возражений он не потерпит. Робби уже открыл было рот, собираясь спорить, но передумал. Пожав плечами, он молча сунул Хантеру ключи от машины. Скай повернулась к Хантеру. - А я пока попытаюсь разузнать, куда они исчезли. - Хорошо, - согласился Хантер. - Встретимся дома. - Кто исчез и куда? - тупо спросила я. На мой взгляд, события стали развиваться уж слишком стремительно, и я вдруг почувствовала, что попросту не поспеваю за ними. - Кэл и Селена, - пояснила Скай и рассеянно провела рукой по своим коротко остриженным белокуро-пепельным волосам. - Двери запечатаны, на дом наложено охранное заклятие. И обе машины тоже исчезли. Я с трудом проглотила застрявший в горле комок. При мысли о том, что они оба пропали бесследно, я похолодела от страха. Спина у меня моментально взмокла от пота - почему-то мне вдруг показалось, что как раз в эту минуту они, укрывшись за деревом или за углом дома, следят за мной. - Во всяком случае в Видоуз-Вэйле их точно нет, - успокоил меня Хантер, словно прочитав мои мысли. - Могу ручаться, что это так. А если и появятся, |
|
|