"Кейт Тирнан. Пробуждение ("Заколдованные" #5)" - читать интересную книгу автора

ловушке. Ведьмовские заклятия держали крепко, и сеамар едва не стал моей
могилой. И все из-за Кэла Блэра, моего бойфренда, в которого я была влюблена
по уши. Мои красные, воспаленные от дыма глаза наполнились слезами.
Обаятельный, самоуверенный, дьявольски красивый Кэл смог пробудить к
Жизни то, что спало во мне целых шестнадцать лет. Кэл любил меня так, как ни
один парень до него... Именно он помог мне понять, кто я на самом деле, -
потомственная ведьма, обладающая такой силой, какой в мире до сих пор просто
не существовало. Это он, Кэл, показал мне, как любовь и магия переплетаются,
сливаясь внутри меня в бурный поток, как они бурлят во мне, наполняя меня
могуществом и требуя выхода.
И это он, Кэл, обманул меня. Он лгал мне... он меня использовал. Это он
каких-то полчаса назад пытался убить меня, устроив пожар в своем сеамаре.
Пронзительный вой пожарных машин слышен был уже совсем близко. Даже
сквозь плотную завесу сизо-серого дыма уже видны были их мигалки. Я
повертела головой, привстав на цыпочки, чтобы рассмотреть их получше, и
сдавленно ахнула, когда вдруг передо мной из ничего материализовались два
темных, безликих силуэта.
Но вот дым немного рассеялся, и я увидела знакомые лица - Хантер Найэл
и его двоюродная сестра, Скай Эвентайд, ведьмы из Англии.
В нашем городке они появились две недели назад. "Ну да, конечно", - с
трудом сообразила я, смутно припоминая, что сама послала им мысленный
призыв, умоляя поспешить мне на помощь. Господи, совсем забыла!
- Морган, с тобой все в порядке? - склонившись ко мне, взволнованно
спросил Хантер. Его чуть хрипловатый, с характерным британским акцентом
голос невозможно было спутать ни с каким другим. - Может, тебе нужен врач?
Я отчаянно замотала головой:
- Все нормально.
Теперь, когда я наконец могла дышать полной грудью, я почувствовала,
как моя кровь буквально вскипает от переполнявшего ее адреналина. Ощущение
было странным и немного непривычным.
- Наверняка за пожарными примчится и "скорая", - бросила Бри. - Пусть
они хорошенько тебя осмотрят. Слышишь, Морган? В конце концов ты здорово
наглоталась дыма.
- Ну если Морган успела прийти в себя, думаю, нам не стоит тут
оставаться. - Хантер бросил взгляд через плечо. Первая из пожарных машин уже
сворачивала на посыпанную гравием дорожку к особняку, где жили Кэл и его
мать, Селена Бэлльтауэр. - Что-то мне не хочется объясняться с официальными
лицами. Примутся задавать всякие дурацкие вопросы, и все такое... Скай,
надеюсь, ты не против, если мы отложим встречу с ними на более подходящее
время, а сейчас уберемся отсюда, пока есть время?
Скай, молча кивнув, быстрым шагом направилась в дальний конец лужайки.
Отойдя на несколько метров от дома, она подняла вверх руки и протянула их к
небу. Не в силах вымолвить ни слова, я молча смотрела, как шевелятся ее
пальцы.
- Что это она делает? - хрипло спросил Робби.
- Творит обманное заклинание, - объяснил Хантер. - Нужно, чтобы
пожарные поверили, что пламя вот-вот перекинется на дом. Это называется
наведенная галлюцинация. Чары будут действовать всего несколько минут, но
этого вполне достаточно, чтобы они, по крайней мере, не заметили наши
машины. Так что мы все успеем благополучно ускользнуть, прежде чем они