"Кейт Тирнан. Чистокровная ведьма ("Заколдованные" #3)" - читать интересную книгу автора - Это не так уж невероятно, - ответил Дэвид.
Зазвонил телефон, он приподнял голову, прислушиваясь, но не поднял трубку. Я услышала, как в задней комнате сработал автоответчик. - Например, большинство Бурнхайдов имеют черные глаза, и многие из них рано седеют. - Он показал на свои серебристые волосы. - Но это не значит, что каждый черноглазый и седой человек принадлежит клану Бурнхайд, так же как совсем не обязательно, что все Бурнхайды должны выглядеть именно так. У меня вдруг возникла странная мысль. - А что насчет вот этого? - Я подняла рубашку и показала ему родимое пятно на боку под правой рукой. Мое стремление узнать истину победило мою застенчивость. - Да, это знак Вудбейнов, - сказал Дэвид уверенным тоном. - Тот самый знак. Не у всех он есть. Просто удивительно, что я как бы случайно узнала о том, что всю жизнь носила отличие своего клана и даже не подозревала об этом. - А что... вы знаете о Международном совете ведьм? - спросила я, чувствуя, что мысли проносятся вихрем. Зазвенел медный колокольчик над дверью, и в магазин вошли две девушки примерно моего возраста. Не делая этого намеренно, я послала мысленный сигнал и поняла, что они не обладают знаниями магии, это были обычные девушки. Они медленно прошли по магазину, перешептываясь, смеясь и разглядывая витрины. - Это независимый совет, - тихо ответил Дэвид. - Он представляет все современные кланы. Но есть сотни и сотни людей, не принадлежащих ни к одному из семи кланов. Совет должен наблюдать за ними и пресекать незаконное вторгаться в их внутренний мир без их ведома или согласия. То есть применение любой магии, которая приносит вред. Я нахмурилась: - Выходит, это что-то вроде викканской полиции. Дэвид поднял брови: - Они так видят свои обязанности. - А как они узнают, что магия используется во вред? - спросила я. Позади нас две девушки вышли из книжного отдела и теперь ахали и охали, рассматривая свечи ручной работы. Я ждала, когда они подойдут к полке, где выставлены свечи в виде пениса. - О боже! - прошептала одна из них, и я усмехнулась. - В составе совета есть ведьмы, которые специально наблюдают за этим, - объяснил Дэвид. - Мы называем их сиккерами, то есть искателями. Это их работа - расследовать жалобы на черную магию и выявлять злоупотребления магической силой. - Сиккеры? - переспросила я. - Ну да. Подождите секунду. Я могу рассказать вам еще кое-что об этом. - Дэвид поднырнул под прилавок и направился к проходу, где были выставлены книги. Он на момент задержался у одного из шкафов и вытащил старый потрепанный том. Направляясь ко мне, он на ходу отыскал нужную страницу. - Вот, послушайте. - Он начал читать, а я смотрела на него и продолжала пить чай. - "Мне грустно говорить о том, что некоторые из нас не согласны с мудростью и целями Высшего Совета. Есть кланы, которые хотят оставаться обособленными, тайными и отделенными от других. Разумеется, никто |
|
|