"Джеймс Типтри. Человек, который шел домой" - читать интересную книгу автора

рассказать про Джона. Только одно: он был человек надежный. И если всему
причиной тот взрыв, так не по его вине". Второй документ? Да побойся бога,
мамочка, я уже и так голос сорвал. Неужто и дальше читать? Ну,
ладно-ладно! Только прежде поцелуйте меня, сударыня. Вам обязательно надо
выглядеть такой вкусненькой? "Второй документ, датированный восемнадцатым
годом нового стиля, написан Карлом"... Хочешь посмотреть старинный почерк,
курочка моя поджаристая? Ну хорошо, хорошо! "Писалось в Бонневиллском
кратере. Я видел моего брата Джона Делгано. Когда я узнал, что болен
лучевкой, то отправился сюда взглянуть, что и как. Солт-Лейк-Сити еще
очень горяч. Вот я и пришагал в Бонневилл. На месте лаборатории еще виден
кратер, но и он зарастает травой. И все не так - никакой радиоактивности.
Мои пленки не засветились. Местные индейцы предупредили меня, что там
каждую весну является чудовище. Несколько дней спустя я увидел его своими
глазами, но издали, и рассмотрел только, что это человек. В скафандре. От
грохота я растерялся. Да еще пыль. А через секунду все кончилось. Я
прикинул: время почти совпадает. То есть со вторым мая по-старому.
Я задержался там еще на год, и вчера он снова возник. Я встал так,
чтобы быть спереди, и увидел его лицо за щитком. Это действительно Джон.
Он ранен. Рот у нет в крови, и скафандр поврежден. Он лежит навзничь. Пока
я его видел, он не сделал ни едином движения, но пыль взвилась столбом,
как если бы человек проехался спиной по земле, не шевелясь. Глаза у него
открыты, словно он смотрит прямо перед собой. Я не понимаю, что и как, но
одно знаю твердо: это Джон, а не его призрак. Оба раза он находился в
одном положении, раздавался оглушительный треск, точно удар грома, и еще
один звук, точно вой сирены, только ускоренный. И еще - запах озона и
пыль. Я ощутил какую-то дрожь.
Я знаю, это Джон, и он жив. Мне необходимо уйти, пока я еще способен
ходить, чтобы мои записи не пропали. По-моему, кому-то надо побывать здесь
и посмотреть. Может, вы сумеете помочь Джону". Подписано: "Карл Делгано".
Группа Маккензи сохранила эти документы, но прошло несколько лет, прежде
чем..." Ну, и так далее... Первый световой отпечаток и так далее...
архивы, анализ и так далее... Очень мило! Ну, а теперь пора идти к твоему
дяде, съедобнушка моя! Только на минутку поднимемся в номер.
- Нет, Сирил, я подожду тебя внизу, - благоразумно решила Майри.


В городском парке дядя Лейбен руководил установкой небольшой
дюритовой стели напротив того места, где появлялся Наш Джон. Стела была
укутана простыней в ожидании торжественного открытия. В аллеях теснились
горожане, туристы, ребятишки, а в оркестровой раковине пел хор Божьих
Всадников. Солнце уже сильно припекало. Лоточники предлагали мороженое и
соломенные фигурки чудовища, а также цветы и приносящие счастье конфетти,
чтобы бросать в него. Чуть поодаль в темных одеяниях стояли члены еще
одной религиозной общины, принадлежавшей Церкви Покаяния, видневшейся за
воротами парка. Их пастырь метал мрачные взгляды в зевак вообще, и в дядю
Майры в частности.
Трое мужчин официального вида, которые тоже остановились в гостинице,
подошли к дяде Лейбену и представились. Они оказались наблюдателями из
Центральной Альберты и вместе с ним направились в шатер, воздвигнутый над
огороженным участком. Горожане с подозрением косились на инструменты в их