"Яна Тимкова. Повесть о каменном хлебе " - читать интересную книгу авторатоже... Хотя мне пофиг. - рассмеялась, увидев круглые от удивления глаза
Айлэмэ, - Потом, потом объясню. Иди! Сначала Айлэмэ бросилась к той березе, под которой оставила рюкзак - забрать, да поскорее, а потом побежала догонять Нэр. Та шла быстрым, упругим шагом, даже не оглядываясь проверить, идет ли за ней девочка. - Поможешь мне барахло перенести, ага? - полуутвердительно сказала Нэр, услышав рядом торопливые шаги, - Там немного. Я еще не начинал раскладываться - прям как чуял... Ты вообще откуда свалилась? - Я... - Айлэмэ помедлила, немного сбитая с толку, потом собралась с мыслями и вкратце повторила то, что уже рассказала Лави. - Гым, ну Айка, ну дает... - покрутила головой Нэр, то ли возмущенно, то ли одобрительно, - Че ты вообще-то с ней связалась? Она ж рас... - покосилась на девочку, запнулась, продолжила, - разгильдяйка известная! - Да нет, первый раз такое... - робко попыталась Айлэмэ оправдать подругу, но Нэр отмахнулась: - Да ладно, знаем мы ее! То стрелки динамит, то врет, как сивая кобыла... Вот однажды должны были мы... - и начала длинно рассказывать про какую-то совершенно невообразимую "подляну", устроенную этой самой Айкой. Примерно на середине рассказа оказалось, что они уже подошли к палатке Нэр, но девушка просто остановилась рядом и продолжила рассказ, то и дело встряхивая головой, чтобы отбросить постоянно лезущую в глаза челку. - ...И тогда Лави сказал ей, чтоб не приходила сюда, не появлялась и даже близко не стояла! - торжествующе закончила-таки историю Нэр и перевела дух. - Понятно? - Угу... - кивнула Айлэмэ. - А Лави - это кто? разговаривала! Мы его до Лави сокращаем, а то больно длинно получается. Айлэмэ очень хотелось спросить, с чего это Лави, да и сама Нэр, вдруг стали "он", когда они явно "она", но девочка решила пока придержать язык - да и Лави сама обещала все объяснить... Тем временем Нэр уже нырнула в палатку и вытащила оттуда неразобранный рюкзак. - Так, "пенку" я тебе оставляю. Ты куришь? Ага, я так и думал... в общем, к костру не таскать, ничем не прожигать. Осторожно. Палатка хлипкая, но дорогая, сволочь... Ладно, помогать мне не надо, сам допру. Я пошел, ты тут осматривайся. Кивнув на прощание и забросив за спину рюкзак, Нэр ушла, а Айлэмэ осталась "осматриваться". Палатка Нэр стояла крайней - помимо нее, на поляне было разбито еще с десяток палаток. Правда, стояли они не на открытом месте, а под деревьями, так что собственно полянка - шагов пятнадцать в длину, чуть меньше в ширину - была свободна. Посередине поляны, у приготовленного кострища валялось несколько бревен - видимо, чтобы сидеть. Перекликающиеся голоса остались позади, среди палаток никого не было, и Айлэмэ решила не вытаскивать вещи - тем более что и вытаскивать было особенно нечего, а просто забросить рюкзак внутрь и идти обратно. В тот вечер ее помощь почти не требовалась - дриады прекрасно справлялись со всем, что делали, и Айлэмэ только путалась бы под ногами. С полчаса она стояла в стороне, приклеившись к ближайшей березе и чувствуя себя все более неуместной, лишней и вообще ненужной, но потом примчалась |
|
|