"Татьяна Тихонова. Пот сознания (Сборник рассказов) " - читать интересную книгу автораза другим меркли маленькие экранчики. Наконец, погасли все шесть...
Некоторое время он стоял неподвижно. "Интересно, кому-нибудь еще так же везло с темой дипломного проекта?", подумал он. "Ну почему именно он должен ковыряться в этих существах, под названием люди. Слишком они уж сложные... Стоп! Для чего сложные?" Мысль мелькнув, ускользала... Красменоттос злился. Злился из-за все возрастающего сомнения. Он сомневался, что все еще хочет сделать дипломную работу так, как ему порекомендовали. Быстро и красиво доказать, что раса людей не является расой существ разумных космических, тем самым позволить опираться на науку тем политикам, которые жаждут все новых территорий и колоний, позволить им игнорировать живущих там существ... Молодой центурианин встал и прошелся по комнате. "Где же выход? Пойти и сидеть в вольере, наблюдая за ней, как за...?". Но эта мысль с некоторых пор вызывала в нем все большее сопротивление. Есть пара их фраз... Медленно запустив процесс перевода, он принялся листать все, что было собрано о людях в их библиотеке. Не густо. Анализ воздуха на планете, анализ почвы, природные ископаемые, наличие лесов, рек...и только несколько слов о диких племенах людей. Позже - о городах людей, все с той же низкой оценкой уровня интеллекта... Сухие цифры, тесты, баллы... Будто заговор какой-то, ни слова о культуре, психологии, хотя бы о повадках, что ли! Пикнул и замигал о готовности переводчик, и на экране появились пятьдесят две строки перевода под двумя строчками исходного текста. Красменоттос поежился. Ему становилось все хуже. Вот почему им казалась их речь неподдающейся пониманию. Как можно говорить и выражать мысль в Но, когда до него дошел смысл последней фразы, он опять встал. Вспомнив отчаянный пронзительный взгляд, он выскочил в коридор и, все ускоряя шаг, почти бегом добрался до вольеров... Вот эта калитка... Ее нет... Почему ему так хочется, чтобы ничего не случилось, чтобы его глаза вновь встретились с ее глазами? И они встретились... только зеленые глаза были безжизненны... Мертвая, она смотрела в чужое небо, а он смотрел на нее. Девушка лежала под водой бассейна, немного всплыв, насколько позволяла короткая веревка, привязанная к камню и к шее Лу. Длинные волосы струились вокруг нее, измученное лицо было теперь спокойным. Он смотрел и смотрел на нее, словно пытаясь проникнуть сквозь это мертвое молчание, чувствуя свою невольную вину в том, что только ее смерть заставила его взглянуть на нее по-другому. 4 Красменоттос развернул листок бумаги, который ему принес служащий, убиравший опустевший вольер. Ровные ряды знаков, которые он неуверенно перенес в переводчик, стали выстраиваться во множество центурианских букв. Положив длиннопалую руку на листок, он закрыл глаза. ... Много солнца... зеленых листьев... двое... счастливы... ребенок... Красменоттос сжал руку в кулак. Ему не хотелось дальше погружаться в воспоминания Лу. Ей больно. И ему... Но все-таки читая перевод, центурианин почувствовал, как кожа его покрывается мелкими пупырышками... Он услышал ее |
|
|