"Вики Томсон. Поцелуй из прошлого [love]" - читать интересную книгу автора - И что сказала?
- Сестра не очень-то интересуется моей работой. Когда она впервые увидела мозаику, то просто бросила: "О, что-то новенькое!" - и никогда больше к ней не возвращалась. Она ничего не знает о том, что было между нами в тот вечер. Я не стала ей ничего рассказывать. Майк не был столь уверен, что Алана пребывала в полном неведении. Особенно если вспомнить, как она уговаривала его заняться любовью в ночь накануне свадьбы. - Удивляюсь, что она ни о чем не догадалась. Волосы у девушки на витраже точь-в-точь такого же цвета, как у тебя. Да и одета она в такое же красное платье, какое было на тебе в тот вечер. - Вероятно, Алана забыла об этом красном платье. И ей в голову не придет, что я могла бы позволить тебе поцеловать меня. Если бы я не выпила шампанского на предсвадебном обеде, ничего бы не случилось. Вот, значит, какими отговорками она успокаивает свою совесть, подумал Майк. - Нет, Бет, голова у тебя была совершенно ясная. Посмотри, ты в точности воссоздала все детали. Даже этот пиджак цвета морской волны, которым я так гордился! - Художники без труда запоминают мелочи. Или, может быть, влюбленные женщины? Майк не мог - и не желал - смириться с тем, что она перечеркивает память о прошлом. Тем не менее не стал возражать. - Ну, наверное, ты права... - Он отошел от прилавка. - Ладно, мне пора. - Постой, я провожу тебя. - Бет взяла фонарь и направилась к двери. - - Весьма дипломатичный способ напомнить мне, что я неловок, как слон в посудной лавке. - Пожалуй, ты прав - что-то не припомню, чтобы ты отличался особой грациозностью. - А все же ты должна согласиться, что руки у меня всегда были ловкие. Бет, помолчав, произнесла: - Мне казалось, мы уже договорились о правилах игры. - Разве я сказал что-то не то? - Майк вопросительно поднял брови. - Бет, ты же принимаешь меня на должность мастера-стеклореза, - запротестовал он. - Для такой работы умелые руки - только преимущество; - Ты не это имел в виду, и сам все отлично знаешь. Я не желаю две недели тратить на то, чтобы удерживать тебя на почтительном расстоянии, Майк Тремей? - Не волнуйся, Бет, тебе не придется тратить свое драгоценное время. - Вот и отлично. А кстати, откуда у тебя этот зуб ягуара? - Мне подарил его один старый шаман. Это талисман, приносящий удачу. До завтра. Бет. - Майк открыл дверь и вышел под дождь. Возле машины он оглянулся. Бет, наверное, решила, что из-за лившего потоками дождя он не заметит, что она все еще стоит на пороге мастерской. Майк почти не различал ее силуэт, однако слабое мерцание фонаря выдавало девушку. Майк был уверен, что в тот вечер восемь лет назад Бет позволила ему поцеловать себя потому, что ей этого хотелось. И хотя на его нижней губе огнем горела отметина ее зубов, он подозревал, что ей и сейчас желанны его поцелуи. Конечно, прошлого не исправишь. Факт остается фактом - он |
|
|