"Вики Томсон. Как выбрать мужчину [love]" - читать интересную книгу авторапроявление ею слабости. Когда дверь лифта открылась, он оглядел холл.
- Путь свободен, - сказал он и повел Кейт к ее номеру. - Пока кто-нибудь не выяснит, где я нахожусь, - сказала она, - или не подкупит телефониста, чтобы соединял со мной непрошеных гостей. - Мы не даем телефонов номера, - сказал Гарт, надеясь, что это правда. - И у телефониста есть список приглашенных гостей, - добавил он. - Я слышала это шесть раз в шести различных городах, но кто-то каким-то образом всегда доставал меня. Он открыл замок своим ключом и отступил, чтобы позволить ей войти. - Сколько дней вы провели в этом турне? - спросил он, сознавая, что, вероятно, сейчас не стоит делать попытки завязать разговор. - Десять. - Было бы нормальным, если бы он оставил дверь приоткрытой, находясь в комнате с гостьей, но на этот раз по причинам безопасности он сразу же закрыл ее. Шесть городов за десять дней. Нет ничего удивительного, что она выглядела такой усталой. Однако ее усталость не вызвала у него сочувствия - ведь она сама взвалила это на себя, написав книгу, которая требовала такого рода рекламы. Он не винил издателей, которые отправили ее рекламировать книгу и выколачивать деньги, раз они это могли. Он бы делал то же самое, если бы то был его бизнес. Через год она уже никого не будет интересовать. Но шесть городов за десять дней было убийственным темпом. - Ваш агент приедет позднее? - спросил он, вспоминая, что Боз зарезервировал соседний с ней номер. - Нет. Стало известно сегодня утром, что у нее в семье возникли чрезвычайные обстоятельства. Мы решили, что я смогу справиться, сама, так отеле все будет в порядке, ведь Стеллы, которая могла бы мне помочь в экстренных случаях, со мной нет. - Не беспокойтесь об этом. - Гарт в душе проклинал все. Рекламный агент, вероятно, заставила бы Боза стоять на цыпочках. Теперь, очевидно, все придется делать самому. - Я поставлю вещи там, - сказал он, направляясь из гостиной в смежную с ней спальню. - Прекрасно. Благодарю вас, - прибавила она, заставляя себя быть вежливой. Гарт судорожно пытался вспомнить, что полагалось делать посыльному. - Вы бы хотели что-нибудь распаковать или уложить? - Нет. Нет, спасибо, - ответила она сдержанно У него создалось впечатление, что она с нетерпением ждет, когда он наконец уйдет. Тогда бы она сразу сбросила деловой костюм, стесняющий ее, и нырнула в большую римскую ванну. Он живо представил картинку погружения, но сразу же напомнил себе, что она, в общем-то, не в его вкусе. Но что-то притягивало его к ней. Возможно, духи. Может быть, мысль о ее теле без всех этих женских принадлежностей. Уж точно не ее выбор профессии. Он вернулся в гостиную и обнаружил, как и ожидал, что она в той же позе, в какой он ее оставил: с прямой спиной, рассеянным взглядом. Она явно находилась в состоянии транса - результат нервных перегрузок. Она сразу же пришла в себя, как только он во шел в комнату - Мне никогда прежде багаж в номер не доставлял хозяин отеля, - произнесла она, потянувшись к портмоне - Я должна дать вам чаевые? - О нет, ни в коем случае - Он выдавил улыбку - Приятного вечера - |
|
|