"Ронда Томпсон. Приглашение в рай " - читать интересную книгу автора

платок и вытер лоб.
- Она разговаривает, - заверил он девушку и заговорил с Сьюзи с помощью
жестов - Поздоровайся, - сказал Джон, обозначив принадлежность Хейли к
женскому полу.
Горилла не отреагировала на слова профессора. Он повторил команду, и
тут Сьюзи ответила тем самым вульгарным жестом, который она сегодня
демонстрировала Джону. Брови Хейли поползли вверх. Шея Джона побагровела.
- Должно быть, какой-то шутник из выпускников научил ее этому. Я
уверен, она не понимает, что означает этот жест.
Хозяйка улыбнулась.
- Это звучит не слишком обнадеживающе. Давайте погрузим клетку. Я хочу
посмотреть, как будет вести себя Голиаф.
Она повернулась и вышла из отсека.
- Мне не понадобится ваше присутствие. Я специалист в области поведения
животных, у меня докторская степень. И я смогу проследить, как пройдет...
- Копуляция,* - подсказала она.
______________
* Копуляция - биологический термин, обозначающий соединение двух
особей при половом акте.

- Да, копуляция. Вам не нужно помогать.
Хейли сочла, что его смущение так же трогательно, как непослушная
каштановая прядь, падающая на лоб. Джон Джейкобсон был именно таким, каким
она его себе представляла, в твидовом пиджаке с кожаными нашивками на
рукавах. Единственное, чего она никак не ожидала, - своего интереса к нему.
Хейли согласилась провести эксперимент только ради Голиафа. И теперь
она чувствовала себя обязанной проследить, как произойдет эта встреча. В
последнее время Голиаф проявлял крайнее беспокойство, что заставило Хейли
задуматься, хорошо ли ему.
- Вы можете иметь докторскую степень, а я являюсь владелицей гориллы
стоимостью в четыреста фунтов стерлингов, с отвратительным характером к тому
же. Если Голиаф увидит вас прогуливающимся по его территории, он может
убить. - Хейли снисходительно улыбнулась. - Здесь ведь джунгли.
- Я думал, у вас есть необходимые условия, где бы я мог провести
эксперимент.
- Условия есть, - сказала она ободряюще. - Правда, надо будет кое-что
уладить.
Хейли не решилась сказать ему, что два дня назад ее не в меру шумные
приятели заявились без приглашения.
- Я не уверена, что Голиафу стоит приближаться к дому.
"Как ему, должно быть, жарко в крахмальном воротничке, - подумала
Хейли. - Вот педант. Вполне предсказуем и абсолютно безобиден".
- Вы считаете, ваша одежда подходит для спаривания горилл? - спросила
она, сменив тему разговора. Джон оглядел свои тщательно отглаженные брюки и
легкие кожаные туфли.
- Я не думал, что мы сразу же приступим к эксперименту. Сьюзи нужно
подержать в клетке день или два. Я хочу, чтобы она привыкла к новому месту.
- Я не уверена, что это возможно. Стоит Голиафу почуять ее присутствие,
и дальше может произойти все, что угодно.
- Возьмите клетку! - крикнула Хейли мужчине в грузовике. - И будьте