"Ронда Томпсон. Голубые фиалки " - читать интересную книгу автора

поехал бы за ней. Или послал кого-нибудь ..
Виолетта беспокойно пошевелилась. В ванне было тепло и уютно. Она
закрыла глаза и принялась размышлять. Кого бы он послал разыскивать ее?
Городские исключаются - Майлз не захочет сплетен. У него есть зять, которому
он доверяет, но Грейди далеко... А сам Майлз поехать не сможет - он уже не
молод. Нет, он нашел бы молодого и быстрого... Такого, как...
- Здравствуй, Виолетта.
Она открыла глаза и села. В полутемном углу комнаты стоял мужчина.
Виолетта поспешно нырнула в мыльную пену.
- Кто вы? Как вы сюда вошли? Мужчина сделал шаг вперед, и она узнала
Грегори Клайна, встреченного так некстати на берегу Миссисипи три дня назад.
Это не сильно успокоило ее. Разве только чуть-чуть.
- Я сказал хозяину гостиницы, что ищу женщину, которая путешествует
одна. Ты ведь сообщила ему, что ждешь мужа, вот он и решил, что я тот самый
муж... Похоже, у меня входит в привычку заставать тебя неодетой.
Виолетта действительно рассказала хозяину гостиницы "Баллентайн-Хаус"
историю о муже, который якобы задержался в пути. Молодой леди не пристало
путешествовать одной, и эта небольшая ложь предотвратит сплетни. И вот
пожалуйста - вымысел обернулся против нее!
- Клайн, - выдохнула она, - что ты здесь делаешь?
- Ты ведь и сама знаешь ответ, зачем же спрашивать? Он сделал еще один
шаг к ней. Теперь он был одет в обычный для ковбоя наряд, и Виолетта
испуганно подумала, не сбросил ли он манеры джентльмена вместе с дорогой
одеждой. Ее револьвер лежал в чемодане, а чемодан стоял на кровати. Помедлив
секунду, Грегори уселся на кровать.
- Если ты не возражаешь, я хотела бы спокойно вымыться, - язвительно
произнесла она.
- Ради Бога!
Это невозможно. Она сидит в ванне, а в ее комнате находится
малознакомый мужчина, который и не собирается уходить.
- Я имею в виду, ты должен выйти, чтобы я могла привести себя в
порядок!
- Не могу. Я ехал за тобой три дня. И теперь не собираюсь с тобой
расставаться, так как должен доставить тебя в Сент-Луис.
- Тебя послал Майлз? - Виолетта почувствовала себя очень неуютно. Вода
остывала, и пена начала оседать.
Вместо ответа он взял ее чемодан.
- Ты здесь прячешь ворованные деньги?
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Значит, можно открыть и посмотреть?
В чемодане были не только деньги - там же был и револьвер, до которого
Виолетта мечтала добраться как можно скорее. Попробовать сыграть на его
чувствах?
- Ты называешь себя джентльменом. Настоящий джентльмен никогда бы не
полез в чемодан девушки, чтобы копаться в ее личных вещах и белье.
Нахмурившись, Клайн поставил чемодан на пол.
- Ладно, - неохотно буркнул он. - Я обещал Майлзу обращаться с тобой
как с леди.
Его слова не произвели на Виолетту большого впечатления. Майлз слишком
часто называл этого человека "волком в овечьей шкуре". Она должна все время