"Джим Томпсон. Отсюда - и в вечность" - читать интересную книгу автора

- Да, да, я уверен. А как ты думала?
- Хорошо. Теперь последнее. Ударь меня, - приказала она, выпятив
подбородок. - Тони, ударь меня!
Он ударил. Тысячи звезд сверкнули у нее в мозгу и исчезли. Она
повалилась па пол.
...Когда Ардис пришла в сознание, она лежала на диване. Мужчина с
суровым лицом, очевидно детектив, сидел рядом, второй, помоложе, в белом
халате со стетоскопом на груди, переминался с ноги на ногу. Чувствовала она
себя прекрасно. Даже нижняя часть лица, на которую пришелся удар Тони, не
болела. Однако, помня о своей роли, Ардис застонала и едва слышно спросила:
- Где я? Что случилось?
- Лейтенант Пауэрс, - представился детектив. - Хотелось бы, чтобы вы
рассказали нам, что случилось?
- Я... я не помню. Мой муж вернулся домой с работы, сразу пошел в
ванную. В дверь постучали, я решила, что это посыльный, и открыла дверь. Он
ворвался в квартиру и ударил меня... Потом метнулся в спальню и начал там
все переворачивать...
- Я вижу. Мне представляется, он тут навел шороху. Как получилось, что
ваш муж ничего не слышал?
- Он и не мог. Стоял под душем...
Она замолчала, страх сжал горло. Лейтенант Пауэрс криво улыбнулся и в
глазах его загорелось мрачное пламя.
- Вы прокололись, не так ли, миссис Клинтон?
- Я... я не понимаю, о чем вы...
- Да перестаньте. Ванна сухая. Душ в этот день не включали, и вы знаете
почему. Потому что в ванне стоял человек!
- Н-но... но я ничего не знаю. Я была без сознания и...
- Тогда откуда вы знаете, что этот парень вбежал в спальню и начал там
все перерывать? И как вы смогли позвонить?
- Ну, я... наверное, не совсем отключилась. Я вроде бы знала, что
происходит, но не соображала...
- А теперь послушайте меня, - оборвал ее лейтенант. - Вы сделали ложный
вызов в 5.23. Патрульная машина находилась неподалеку от вашего дома,
поэтому в 5.25 копы уже были в вашей квартире. Вы были без сознания и
очнулись только что.
Комната поплыла у Ардис перед глазами. Ей показалось, что лейтенант
одет в странный черный мундир, нет, не мундир, а рясу с блестящими
пуговицами. И еще за его спиной ей померещились черные, как тьма, крылья.
Доктор был одет также, только цвет его рясы оставался белым.
- За две минуты, - продолжал Пауэрс, - человек не мог войти в квартиру,
натворить все, что он здесь натворил, и уйти!
- Значит, ваша телефонистка перепутала время, - нашлась Ардис. -
Другого объяснения у меня нет.
Пауэрс хмыкнул. Крылья за его спиной взметнулись в злом порыве, и на
Ардис пахнуло запахом гари и смерти. Лейтенант выдал ей другое объяснение,
соответствующее действительности. Ардис слушала, не прерывая, лицо ее
оставалось бесстрастным.
- Это нелепо, лейтенант. Я уж не знаю, каких сплетен наслушались вы о
Тони. И я, конечно, не уговаривала его убивать мужа.
- Он утверждает, что уговорили. У нас есть его показания.