"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу авторавыжить. Как я уже сказал, я прочитал всего несколько абзацев, но мне сразу
стало ясно, к чему идет дело. Когда ему придется выбирать между тем, чтобы быть хорошим и мертвым или скверным и живым, он пустится во все тяжкие, лишь бы сохранить свою шкуру. Я прошел по коридору в свою комнату. Я уже заканчивал уборку, когда услышал, что по лестнице поднимается Руфь. Сначала она заглянула в другие комнаты, наверно, чтобы посмотреть, как я справился с работой. Я спросил ее, как она себя чувствует. Она сказала: - Хорошо. Карл, не могу выразить, как я тебе... - Тогда лучше не пытайся, - усмехнулся я. - Ладно, пойдем, я помогу тебе спуститься с лестницы. Я хочу, чтобы ты немного отдохнула перед тем, как вернется миссис Уинрой. - Но я не... мне совсем не нужно... - Думаю, что нужно, - сказал я. - Вид у тебя еще неважный. Я помог ей сойти вниз, почти перетащив ее на себе. Потом я заставил ее лечь в постель и присел на краешек кровати. Больше я ничего не мог для нее сделать, и мне не о чем с ней было говорить. Но она лежала, глядя на меня так, словно ожидала чего-то еще, и, когда я хотел встать, положила ладонь на мою руку. Глава 6 - Думаю, мне лучше уйти, - вздрогнул я. - Я хочу сказать мистеру Кендэллу, чтобы он не рассказывал миссис Уинрой о своем неудавшемся обеде. - Кстати, что он за человек? Давно он здесь живет? - О... - Она колебалась. - Не очень давно. Они начали пускать жильцов только прошлой осенью. - И он сразу въехал? - Да, наверное. Я думаю, как раз он и подал им мысль устроить пансион. Понимаешь, в институтских городках не принято, чтобы девочки и мальчики... и мужчины... жили в одном месте. Вместе со студентами ему было, наверное, очень шумно, вот он и решил... - Понимаю. У Уинроев было много комнат, поэтому он попросил их принять его в качестве жильца. И поскольку у них появился один квартирант, они подумали, почему бы не взять и других. - Ну да. Только никто не хотел у них жить. Я думаю, мистер Кендэлл сразу понял, что здесь будет не слишком многолюдно. - Верно, - согласился я. - Так оно и было. В общем, я пойду поговорю с ним и... - Карл! - Ее рука крепче сжала мою. - Насчет вчерашней... Я об этом не жалею, Карл. - Хорошо, - сказал я, пытаясь быть одновременно твердым и мягким. - Я рад, что ты об этом не жалеешь, Руфи, и тебе не о чем беспокоиться. И давай больше не будем об этом, ладно? Как будто ничего не было. - Но... я думала... - Так будет лучше, Руфи. Миссис Уинрой может обо всем узнать. Мне кажется, ей это не понравится. - Но она не узнала о прошлой ночи. И если мы будем осторожны... |
|
|